大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説清淨心經 (No. 0803_ 施護譯 ) in Vol. 00

[First] [] 749 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0803_.17.0749a01:
T0803_.17.0749a02:   No.803
T0803_.17.0749a03:
T0803_.17.0749a04: 佛説清淨心經
T0803_.17.0749a05:  西天譯經三藏朝奉大夫
T0803_.17.0749a06: 試光祿卿傳法大師賜紫
T0803_.17.0749a07: 沙門臣施護等奉 詔譯 
T0803_.17.0749a08: 佛世尊。一時在舍衞國祇樹給孤獨園。與苾
T0803_.17.0749a09: 芻衆倶
T0803_.17.0749a10: 佛告諸苾芻言。汝等諦聽。若諸聲聞修習正
T0803_.17.0749a11: 行欲得清淨心者。當斷五法修習七法而令
T0803_.17.0749a12: 圓滿。何等五法。一貪欲。二瞋恚。三昏沈睡
T0803_.17.0749a13: 眠。四掉悔。五疑。此五蓋障應當除斷
T0803_.17.0749a14: 何等七法。一擇法覺支。二念覺支。三精進覺
T0803_.17.0749a15: 支。四喜覺支。五輕安覺支。六定覺支。七捨覺
T0803_.17.0749a16: 支。如是七法應當修習
T0803_.17.0749a17: 諸苾芻。所言清淨心者。當知即是心解脱増
T0803_.17.0749a18: 語。慧解脱増語。由貪染汚心不清淨。由無明
T0803_.17.0749a19: 染汚慧不清淨
T0803_.17.0749a20: 若諸苾芻斷除貪染即得心解脱。斷除無明
T0803_.17.0749a21: 即得慧解脱
T0803_.17.0749a22: 又諸苾芻。離貪染汚得心解脱者。是名身作
T0803_.17.0749a23: 證。斷除無明得慧解脱者。是名無學。永離貪
T0803_.17.0749a24: 愛了知眞實正智。現前取證自果盡苦邊際。
T0803_.17.0749a25: 諸苾芻。如是所説汝等應學
T0803_.17.0749a26: 佛説清淨心經
T0803_.17.0749a27:
T0803_.17.0749a28:
T0803_.17.0749a29:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 749 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]