大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

金光明最勝王經 (No. 0665_ 義淨譯 ) in Vol. 16

[First] [Prev] 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0665_.16.0422a01: 右膝著地。合掌恭敬。頂禮佛足而白佛言。
T0665_.16.0422a02: 世尊。此金光明最勝王經。希有難量。初中
T0665_.16.0422a03: 後善。文義究竟。皆能成就一切佛法。若受
T0665_.16.0422a04: 持者。是人則爲報諸佛恩。佛言。善男子。如
T0665_.16.0422a05: 是如是。如汝所説。善男子。若得聽聞是經
T0665_.16.0422a06: 典者。皆不退於阿耨多羅三藐三菩提。何
T0665_.16.0422a07: 以故。善男子。是能成熟不退地菩薩殊勝善
T0665_.16.0422a08: 根。是第一法印。是衆經王故。應聽聞受持讀
T0665_.16.0422a09: 誦。何以故。善男子。若一切衆生。未種善根。
T0665_.16.0422a10: 未成熟善根。未親近諸佛者。不能聽聞
T0665_.16.0422a11: 是微妙法。若善男子善女人能聽受者。一切
T0665_.16.0422a12: 罪障皆悉除滅。得最清淨。常得見佛。不離
T0665_.16.0422a13: 諸佛及善知識勝行之人。恒聞妙法住不退
T0665_.16.0422a14: 地。獲得如是勝陀羅尼門無盡無減。所謂
T0665_.16.0422a15: 海印出妙功徳陀羅尼。無盡無減。通達衆生
T0665_.16.0422a16: 意行言語陀羅尼。無盡無減。日圓無垢相光
T0665_.16.0422a17: 陀羅尼。無盡無減。滿月相光陀羅尼。無盡
T0665_.16.0422a18: 無減。能伏諸惑演功徳流陀羅尼。無盡無減。
T0665_.16.0422a19: 破金剛山陀羅尼。無盡無減。説不可説義因
T0665_.16.0422a20: 縁藏陀羅尼。無盡無減。通達實語法則音
T0665_.16.0422a21: 聲陀羅尼。無盡無減。虚空無垢心行印陀羅
T0665_.16.0422a22: 尼。無盡無減。無邊佛身。皆能顯現陀羅尼。無
T0665_.16.0422a23: 盡無減
T0665_.16.0422a24: 善男子。如是等無盡無減諸陀羅尼門。得成
T0665_.16.0422a25: 就故。是菩薩摩訶薩能於十方一切佛土。
T0665_.16.0422a26: 化作佛身。演説無上種種正法。於法眞如。
T0665_.16.0422a27: 不動不住。不來不去。善能成熟一切衆生
T0665_.16.0422a28: 善根。亦不見一衆生可成熟者。雖説種種
T0665_.16.0422a29: 諸法。於言辭中不動不住。不去不來。能
T0665_.16.0422b01: 於生滅證無生滅。以何因縁。説諸行法無
T0665_.16.0422b02: 有去來。由一切法體無異故。説是法時。
T0665_.16.0422b03: 三萬億菩薩摩訶薩。得無生法忍。無量諸菩
T0665_.16.0422b04: 薩不退菩提心。無量無邊苾芻苾芻尼。得
T0665_.16.0422b05: 法眼淨。無量衆生發菩薩心。爾時世尊。而
T0665_.16.0422b06: 説頌曰
T0665_.16.0422b07:     勝法能逆生死流 甚深微妙難得見
T0665_.16.0422b08:     有情盲冥貪欲覆 由不見故受衆苦
T0665_.16.0422b09: 爾時大衆。倶從座起。頂禮佛足。而白佛言。
T0665_.16.0422b10: 世尊。若所在處。講宣讀誦此金光明最勝
T0665_.16.0422b11: 王經。我等大衆皆悉往彼。爲作聽衆。是説
T0665_.16.0422b12: 法師。令得利益安樂。無障身意泰然。我等
T0665_.16.0422b13: 皆當盡心供養。亦令聽衆安隱快樂。所住國
T0665_.16.0422b14: 土。無諸怨賊恐怖厄難飢饉之苦。人民熾盛。
T0665_.16.0422b15: 此説法處。道場之地。一切諸天人非人等一
T0665_.16.0422b16: 切衆生不應履踐及以汚穢。何以故。説法
T0665_.16.0422b17: 之處即是制底。當以香花繒綵幡蓋而爲
T0665_.16.0422b18: 供養。我等常爲守護令離衰損。佛告大衆。
T0665_.16.0422b19: 善男子。汝等應當精勤修習此妙經典。是則
T0665_.16.0422b20: 正法久住於世
T0665_.16.0422b21: 金光明最勝王經卷第四
T0665_.16.0422b22:
T0665_.16.0422b23:
T0665_.16.0422b24:
T0665_.16.0422b25: 金光明最勝王經卷第五
T0665_.16.0422b26:   大唐三藏沙門義淨奉  制譯
T0665_.16.0422b27:   蓮華喩讃品第七
T0665_.16.0422b28: 爾時佛告菩提樹神。善女天。汝今應知。妙
T0665_.16.0422b29: 幢夜夢見妙金鼓出大音聲。讃佛功徳并懺
T0665_.16.0422c01: 悔法。此之因縁。我爲汝等。廣説其事。應當
T0665_.16.0422c02: 諦聽善思念之。過去有王名金龍主。常以
T0665_.16.0422c03: 蓮華喩讃。稱歎十方三世諸佛。即爲大衆
T0665_.16.0422c04: 説其讃曰
T0665_.16.0422c05:     過去未來現在佛 安住十方世界中
T0665_.16.0422c06:     我今至誠稽首禮 一心讃歎諸最勝
T0665_.16.0422c07:     無上清淨牟尼尊 身光照耀如金色
T0665_.16.0422c08:     一切聲中最爲上 如大梵響震雷音
T0665_.16.0422c09:     髮彩喩若黒蜂王 宛轉旋文紺青色
T0665_.16.0422c10:     齒白齊密如珂雪 平正顯現有光明
T0665_.16.0422c11:     目淨無垢妙端嚴 猶如廣大青蓮葉
T0665_.16.0422c12:     舌相廣長極柔軟 譬如紅蓮出水中
T0665_.16.0422c13:     眉間常有白毫光 右旋宛轉頗梨色
T0665_.16.0422c14:     眉細纖長類初月 其色晃耀比蜂王
T0665_.16.0422c15:     鼻高脩直如金鋋 淨妙光潤相無虧
T0665_.16.0422c16:     一切世間殊妙香 聞時悉知其所在
T0665_.16.0422c17:     世尊最勝身金色 一一毛端相不殊
T0665_.16.0422c18:     紺青柔軟右旋文 微妙光彩難爲喩
T0665_.16.0422c19:     初誕身有妙光明 普照一切十方界
T0665_.16.0422c20:     能滅三有衆生苦 令彼悉蒙安隱樂
T0665_.16.0422c21:     地獄傍生鬼道中 阿蘇羅天及人趣
T0665_.16.0422c22:     令彼除滅於衆苦 常受自然安隱樂
T0665_.16.0422c23:     身色光明常普照 譬如鎔金妙無比
T0665_.16.0422c24:     面貌圓明如滿月 脣色赤好喩頻婆
T0665_.16.0422c25:     行歩威儀類師子 身光朗耀同初日
T0665_.16.0422c26:     臂肘纖長立過膝 状等垂下娑羅枝
T0665_.16.0422c27:     圓光一尋照無邊 赫奕猶如百千日
T0665_.16.0422c28:     悉能遍至諸佛刹 隨縁所在覺群迷
T0665_.16.0422c29:     淨光明網無倫比 流耀遍滿百千界
T0665_.16.0423a01:     普照十方無障礙 一切冥闇悉皆除
T0665_.16.0423a02:     善逝慈光能與樂 妙色映徹等金山
T0665_.16.0423a03:     流光悉至百千土 衆生遇者皆出離
T0665_.16.0423a04:     佛身成就無量福 一切功徳共莊嚴
T0665_.16.0423a05:     超過三界獨稱尊 世間殊勝無與等
T0665_.16.0423a06:     所有過去一切佛 數同大地諸微塵
T0665_.16.0423a07:     未來現在十方尊 亦如大地微塵衆
T0665_.16.0423a08:     我以至誠身語意 稽首歸依三世佛
T0665_.16.0423a09:     讃歎無邊功徳海 種種香花皆供養
T0665_.16.0423a10:     設我口中有千舌 經無量劫讃如來
T0665_.16.0423a11:     世尊功徳不思議 最勝甚深難可説
T0665_.16.0423a12:     假令我舌有百千 讃歎一佛一功徳
T0665_.16.0423a13:     於中少分尚難知 況諸佛徳無邊際
T0665_.16.0423a14:     假使大地及諸天 乃至有頂爲海水
T0665_.16.0423a15:     可以毛端滴知數 佛一功徳甚難量
T0665_.16.0423a16:     我以至誠身語意 禮讃諸佛徳無邊
T0665_.16.0423a17:     所有勝福果難思 迴施衆生速成佛
T0665_.16.0423a18:     彼王讃歎如來已 倍復深心發弘願
T0665_.16.0423a19:     願我當於未來世 生在無量無數劫
T0665_.16.0423a20:     夢中常見大金鼓 得聞顯説懺悔音
T0665_.16.0423a21:     讃佛功徳喩蓮華 願證無生成正覺
T0665_.16.0423a22:     諸佛出世時一現 於百千劫甚難逢
T0665_.16.0423a23:     夜夢常聞妙鼓音 晝則隨應而懺悔
T0665_.16.0423a24:     我當圓滿修六度 拔濟衆生出苦海
T0665_.16.0423a25:     然後得成無上覺 佛土清淨不思議
T0665_.16.0423a26:     以妙金鼓奉如來 并讃諸佛實功徳
T0665_.16.0423a27:     因斯當見釋迦佛 記我當紹人中尊
T0665_.16.0423a28:     金龍・金光・是我子 過去曾爲善知識
T0665_.16.0423a29:     世世願生於我家 共授無上菩提記
T0665_.16.0423b01:     若有衆生無救護 長夜輪迴受衆苦
T0665_.16.0423b02:     我於來世作歸依 令彼常得安隱樂
T0665_.16.0423b03:     三有衆苦願除滅 悉得隨心安樂處
T0665_.16.0423b04:     於未來世修菩提 皆如過去成佛者
T0665_.16.0423b05:     願此金光懺悔福 永竭苦海罪消除
T0665_.16.0423b06:     業障煩惱悉皆亡 令我速招清淨果
T0665_.16.0423b07:     福智大海量無邊 清淨離垢深無底
T0665_.16.0423b08:     願我獲斯功徳海 速成無上大菩提
T0665_.16.0423b09:     以此金光懺悔力 當獲福徳淨光明
T0665_.16.0423b10:     既得清淨妙光明 常以智光照一切
T0665_.16.0423b11:     願我身光等諸佛 福徳智慧亦復然
T0665_.16.0423b12:     一切世界獨稱尊 威力自在無倫匹
T0665_.16.0423b13:     有漏苦海願超越 無爲樂海願常遊
T0665_.16.0423b14:     現在福海願恒盈 當來智海願圓滿
T0665_.16.0423b15:     願我刹土超三界 殊勝功徳量無邊
T0665_.16.0423b16:     諸有縁者悉同生 皆得速成清淨智
T0665_.16.0423b17:     妙幢汝當知 國王金龍主
T0665_.16.0423b18:     曾發如是願 彼即是汝身
T0665_.16.0423b19:     往時有二子 金龍及金光
T0665_.16.0423b20:     即銀相銀光 當*授我所記
T0665_.16.0423b21:     大衆聞是説 皆發菩提心
T0665_.16.0423b22:     願現在未來 常依此懺悔
T0665_.16.0423b23: 金光明最勝王經金勝陀羅尼品第八
T0665_.16.0423b24: 爾時世尊復於衆中。告善住菩薩摩訶薩。善
T0665_.16.0423b25: 男子。有陀羅尼名曰金勝。若有善男子善
T0665_.16.0423b26: 女人。欲求親見過去未來現在諸佛恭敬供
T0665_.16.0423b27: 養者。應當受持此陀羅尼。何以故。此陀羅
T0665_.16.0423b28: 尼乃是過現未來諸佛之母。是故當知持此
T0665_.16.0423b29: 陀羅尼者。具大福徳已。於過去無量佛所。
T0665_.16.0423c01: 殖諸善本今得受持。於戒清淨。不毀不
T0665_.16.0423c02: 缺無有障礙。決定能入甚深法門。世尊即
T0665_.16.0423c03: 爲説持呪法。先稱諸佛及菩薩名。至心禮
T0665_.16.0423c04: 敬。然後誦呪
T0665_.16.0423c05: 南無十方一切諸佛。*南無諸大菩薩摩訶
T0665_.16.0423c06: 薩。南謨聲聞縁覺一切賢聖
T0665_.16.0423c07: 南謨釋迦牟尼佛。南謨東方不動佛。南謨南方
T0665_.16.0423c08: 寶幢佛。南謨西方阿彌陀佛。南謨北方天鼓
T0665_.16.0423c09: 音王佛。南謨上方廣衆徳佛。南謨下方明徳
T0665_.16.0423c10: 佛。南謨寶藏佛。南謨普光佛。南謨普明佛。南
T0665_.16.0423c11: 謨香積王佛。南謨蓮花勝佛。南謨平等見佛。
T0665_.16.0423c12: 南謨寶髻佛。南謨寶上佛。南謨寶光佛。南謨
T0665_.16.0423c13: 無垢光明佛。南謨辯才莊嚴思惟佛。南謨淨
T0665_.16.0423c14: 月光稱相王佛。南謨華嚴光佛。南謨光明王
T0665_.16.0423c15: 佛。南謨善光無垢稱王佛。南謨觀察無畏自
T0665_.16.0423c16: 王佛。南謨無畏名稱佛。南謨最勝王佛。
T0665_.16.0423c17: 南謨觀自在菩薩摩訶薩。南謨地藏菩薩摩
T0665_.16.0423c18: 訶薩。南謨虚空藏菩薩摩訶薩。南謨妙吉祥
T0665_.16.0423c19: 菩薩摩訶薩。南謨金剛手菩薩摩訶薩。南謨
T0665_.16.0423c20: 普賢菩薩摩訶薩。南謨無盡意菩薩摩訶薩。
T0665_.16.0423c21: 南謨大勢至菩薩摩訶薩。南謨慈氏菩薩摩
T0665_.16.0423c22: 訶薩。南謨善慧菩薩摩訶薩
T0665_.16.0423c23: 陀羅尼曰
T0665_.16.0423c24: 南謨&T005753;怛娜怛喇夜也 怛姪他 
T0665_.16.0423c25: 睇 君*睇 矩折囇 矩折囇 壹窒哩 
T0665_.16.0423c26: 蜜窒哩 莎訶
T0665_.16.0423c27: 佛告善住菩薩。此陀羅尼。是三世佛母。若
T0665_.16.0423c28: 有善男子善女人持此呪者。能生無量無
T0665_.16.0423c29: 邊福徳之聚。即是供養恭敬尊重讃歎無
T0665_.16.0424a01: 數諸佛。如是諸佛。皆與此人。授阿耨多羅
T0665_.16.0424a02: 三藐三菩提記。善住。若有人能持此呪者。
T0665_.16.0424a03: 隨其所欲。衣食財寳多聞聰慧無病長壽。獲
T0665_.16.0424a04: 福甚多。隨所願求。無不遂意。善住。持
T0665_.16.0424a05: 是呪者。乃至未證無上菩提。常與金城山
T0665_.16.0424a06: 菩薩。慈氏菩薩。大海菩薩。觀自在菩薩。妙吉
T0665_.16.0424a07: 祥菩薩。大氷伽羅菩薩等。而共居止。爲諸
T0665_.16.0424a08: 菩薩之所攝護。善住當知。持此呪時。作如
T0665_.16.0424a09: 是法。先應誦持滿一萬八遍。爲前方便。次
T0665_.16.0424a10: 於闇室。莊嚴道場。黒月一日。清淨洗浴著鮮
T0665_.16.0424a11: 潔衣。燒香散花。種種供養并諸飮食。入道場
T0665_.16.0424a12: 中。先當稱禮如前所説諸佛菩薩。至心
T0665_.16.0424a13: 重。悔先罪已。右膝著地。可誦前呪。滿一
T0665_.16.0424a14: 千八遍。端坐思惟。念其所願。日未出時。於
T0665_.16.0424a15: 道場中。食淨黒食。日唯一食。至十五日。方
T0665_.16.0424a16: 出道場。能令此人福徳威力不可思議。隨
T0665_.16.0424a17: 所願求。無不圓滿。若不遂意重入道場。
T0665_.16.0424a18: 既稱心已常持莫忘
T0665_.16.0424a19:   金光明最勝王經重顯空性品第九
T0665_.16.0424a20: 爾時世尊説此呪已。爲欲利益菩薩摩訶
T0665_.16.0424a21: 薩人天大衆。令得悟解甚深眞實第一義
T0665_.16.0424a22: 故。重明空性而説頌曰
T0665_.16.0424a23:     我已於餘甚深經 廣説眞空微妙法
T0665_.16.0424a24:     今復於此經王内 略説空法不思議
T0665_.16.0424a25:     於諸廣大甚深法 有情無智不能解
T0665_.16.0424a26:     故我於斯重敷演 令於空法得開悟
T0665_.16.0424a27:     大悲哀愍有情故 以善方便勝因縁
T0665_.16.0424a28:     我今於此大衆中 演説令彼明空義
T0665_.16.0424a29:     當知此身如空聚 六賊依止不相知
T0665_.16.0424b01:     六塵諸賊別依根 各不相知亦如是
T0665_.16.0424b02:     眼根常觀於色處 耳根聽聲不斷絶
T0665_.16.0424b03:     鼻根恒嗅於香境 舌根鎭嘗於美味
T0665_.16.0424b04:     身根受於輕軟觸 意根了法不知厭
T0665_.16.0424b05:     此等六根隨事起 各於自境生分別
T0665_.16.0424b06:     識如幻化非眞實 依止根處妄貪求
T0665_.16.0424b07:     如人奔走空聚中 六識依根亦如是
T0665_.16.0424b08:     心遍馳求隨處轉 託根縁境了諸事
T0665_.16.0424b09:     常愛色聲香味觸 於法尋思無暫停
T0665_.16.0424b10:     隨縁遍行於六根 如鳥飛空無障礙
T0665_.16.0424b11:     藉此諸根作依處 方能了別於外境
T0665_.16.0424b12:     此身無知無作者 體不堅固託縁成
T0665_.16.0424b13:     皆從虚妄分別生 譬如機關由業轉
T0665_.16.0424b14:     地水火風共成身 隨彼因縁招異果
T0665_.16.0424b15:     同在一處相違害 如四毒蛇居一篋
T0665_.16.0424b16:     此四大蛇性各異 雖居一處有昇沈
T0665_.16.0424b17:     或上或下遍於身 斯等終歸於滅法
T0665_.16.0424b18:     於此四種毒蛇中 地水二蛇多沈下
T0665_.16.0424b19:     風火二蛇性輕擧 由此乖違衆病生
T0665_.16.0424b20:     心識依止於此身 造作種種善惡業
T0665_.16.0424b21:     當往人天三惡趣 隨其業力受身形
T0665_.16.0424b22:     遭諸疾病身死後 大小便利悉盈流
T0665_.16.0424b23:     膿爛蟲蛆不可樂 棄在屍林如朽木
T0665_.16.0424b24:     汝等當觀法如是 云何執有我衆生
T0665_.16.0424b25:     一切諸法盡無常 悉從無明縁力起
T0665_.16.0424b26:     彼諸大種咸虚妄 本非實有體無生
T0665_.16.0424b27:     故説大種性皆空 知此浮虚非實有
T0665_.16.0424b28:     無明自性本是無 藉衆縁力和合有
T0665_.16.0424b29:     於一切時失正慧 故我説彼爲無明
T0665_.16.0424c01:     行識爲縁有名色 六處及觸受隨生
T0665_.16.0424c02:     愛取有縁生老死 憂悲苦惱恒隨逐
T0665_.16.0424c03:     衆苦惡業常纒迫 生死輪迴無息時
T0665_.16.0424c04:     本來非有體是空 由不如理生分別
T0665_.16.0424c05:     我斷一切諸煩惱 常以正智現前行
T0665_.16.0424c06:     了五蘊宅悉皆空 求證菩提眞實處
T0665_.16.0424c07:     我開甘露大城門 示現甘露微妙器
T0665_.16.0424c08:     既得甘露眞實味 常以甘露施群生
T0665_.16.0424c09:     我撃最勝大法鼓 我吹最勝大法螺
T0665_.16.0424c10:     我然最勝大明燈 我降最勝大法雨
T0665_.16.0424c11:     降伏煩惱諸怨結 建立無上大法幢
T0665_.16.0424c12:     於生死海濟群迷 我當關閉三惡趣
T0665_.16.0424c13:     煩惱熾火燒衆生 無有救護無依止
T0665_.16.0424c14:     清涼甘露充足彼 身心熱惱並皆除
T0665_.16.0424c15:     由是我於無量劫 恭敬供養諸如來
T0665_.16.0424c16:     堅持禁戒趣菩提 求證法身安樂處
T0665_.16.0424c17:     施他眼耳及手足 妻子僮僕心無悋
T0665_.16.0424c18:     財寶七珍莊嚴具 隨來求者咸供給
T0665_.16.0424c19:     忍等諸度皆遍修 十地圓滿成正覺
T0665_.16.0424c20:     故我得稱一切智 無有衆生度量者
T0665_.16.0424c21:     假使三千大千界 盡此土地生長物
T0665_.16.0424c22:     所有叢林諸樹木 稻麻竹葦及枝條
T0665_.16.0424c23:     此等諸物皆伐取 竝悉細末作微塵
T0665_.16.0424c24:     隨處積集量難知 乃至充滿虚空界
T0665_.16.0424c25:     一切十方諸刹土 所有三千大千界
T0665_.16.0424c26:     地土皆悉末爲塵 此微塵量不可數
T0665_.16.0424c27:     假使一切衆生智 以此智慧與一人
T0665_.16.0424c28:     如是智者量無邊 容可知彼微塵數
T0665_.16.0424c29:     牟尼世尊一念智 令彼智人共度量
T0665_.16.0425a01:     於多倶胝劫數中 不能算知其少分
T0665_.16.0425a02: 時諸大衆聞佛説此甚深空性。有無量衆
T0665_.16.0425a03: 生。悉能了達四大五蘊體性倶空。六根六境
T0665_.16.0425a04: 妄生繋縛。願捨輪迴。正修出離。深心慶喜。
T0665_.16.0425a05: 如説奉持
T0665_.16.0425a06:   金光明最勝王經依空滿願品第十
T0665_.16.0425a07: 爾時如意寶光耀天女。於大衆中。聞説深
T0665_.16.0425a08: 法。歡喜踊躍。從座而起。偏袒右肩。右膝著
T0665_.16.0425a09: 地。合掌恭敬而白佛言。世尊。惟願爲説
T0665_.16.0425a10: 於甚深理修行之法。而説頌言
T0665_.16.0425a11:     我問照世界 兩足最勝尊
T0665_.16.0425a12:     菩薩正行法 *惟願慈聽許
T0665_.16.0425a13:     佛言善女天 若有疑惑者
T0665_.16.0425a14:     隨汝意所問 吾當分別説
T0665_.16.0425a15: 是時天女請世尊曰
T0665_.16.0425a16:     云何諸菩薩 行菩提正行
T0665_.16.0425a17:     離生死涅槃 饒益自他故
T0665_.16.0425a18: 佛告善女天。依於法界。行菩提法。修平等
T0665_.16.0425a19: 行。云何。依於法界。行菩提法。修平等行。謂
T0665_.16.0425a20: 於五蘊。能現法界。法界即是五蘊。五蘊不
T0665_.16.0425a21: 可説。非五蘊亦不可説。何以故。若法界是五
T0665_.16.0425a22: 蘊。即是斷見。若離五蘊。即是常見。離於二
T0665_.16.0425a23: 相。不著二邊。不可見。過所見。無名無相。
T0665_.16.0425a24: 是則名爲説於法界。善女天。云何五蘊能
T0665_.16.0425a25: 現法界。如是五蘊不從因縁生。何以故。若
T0665_.16.0425a26: 從因縁生者。爲已生故生。爲未生故生。若
T0665_.16.0425a27: 已生生者。何用因縁。若未生生者。不可得
T0665_.16.0425a28: 生 何以故。未生諸法即是非有。無名無相。
T0665_.16.0425a29: 非校量譬喩之所能及。非是因縁之所生
T0665_.16.0425b01: 故。善女天。譬如鼓聲。依木依皮及桴手
T0665_.16.0425b02: 等故得出聲。如是鼓聲過去亦空。未來亦
T0665_.16.0425b03: 空。現在亦空。何以故。是鼓音聲不從木生。
T0665_.16.0425b04: 不從皮生及桴手生。不於三世生。是則不
T0665_.16.0425b05: 生。若不可生則不可滅。若不可滅無所
T0665_.16.0425b06: 從來。若無所從來。亦無所去。若無所去。
T0665_.16.0425b07: 則非常非斷。若非常非斷。則不一不異。
T0665_.16.0425b08: 何以故。此若是一則不異法界。若如是者。
T0665_.16.0425b09: 凡夫之人應見眞諦。得於無上安樂涅槃。
T0665_.16.0425b10: 既不如是。故知不一。若言異者。一切諸佛
T0665_.16.0425b11: 菩薩行相。即是執著。未得解脱煩惱繋縛。
T0665_.16.0425b12: 即不證於阿耨多羅三藐三菩提。何以故。
T0665_.16.0425b13: 一切聖人。於行非行。同眞實性。是故不異。
T0665_.16.0425b14: 故知。五蘊非有非無。不從因縁生。非無
T0665_.16.0425b15: 因縁生。是聖所知非餘境故。亦非言説之
T0665_.16.0425b16: 所能及。無名無相。無因無縁。亦無譬喩。
T0665_.16.0425b17: 始終寂靜。本來自空。是故。五蘊能現法界。
T0665_.16.0425b18: 善女天。若善男子善女人。欲求阿耨多羅
T0665_.16.0425b19: 三藐三菩提。異眞異俗。難可思量。於凡
T0665_.16.0425b20: 聖境。體非一異。不捨於俗。不離於眞。
T0665_.16.0425b21: 依於法界。行菩提行。爾時世尊作是語已。
T0665_.16.0425b22: 善女天。踊躍歡喜。即從座起。偏袒右
T0665_.16.0425b23: 肩。右膝著地。合掌恭敬。一心頂禮。而白佛
T0665_.16.0425b24: 言。世尊如上所説。菩提正行我今當學。是
T0665_.16.0425b25: 時索訶世界主大梵天王。於大衆中。問
T0665_.16.0425b26: 如意寶光耀善女天曰。此菩提行。難可修
T0665_.16.0425b27: 行。汝今云何。於菩提行。而得自在。爾時。
T0665_.16.0425b28: 善女天答梵王曰。大梵王如佛所説。實是
T0665_.16.0425b29: 甚深一切異生。不解其義。是聖境界微妙難
T0665_.16.0425c01: 知。若使我今依於此法得安樂住。是實語
T0665_.16.0425c02: 者。願令一切五濁惡世無量無數無邊衆生。
T0665_.16.0425c03: 皆得金色三十二相。非男非女。坐寶蓮
T0665_.16.0425c04: 花。受無量樂。雨天妙花。諸天音樂不鼓自
T0665_.16.0425c05: 鳴。一切供養皆悉具足。時善女天説是語已。
T0665_.16.0425c06: 一切五濁惡世所有衆生。皆悉金色。具大人
T0665_.16.0425c07: 相。非男非女。坐寶蓮花受無量樂。猶如
T0665_.16.0425c08: 他化自在天宮無諸惡道。寶樹行列。七寶
T0665_.16.0425c09: 蓮花遍滿世界。又雨七寶上妙天花。作天
T0665_.16.0425c10: 伎樂。如意寶光耀善女天。即轉女身作梵
T0665_.16.0425c11: 天身。時大梵王。問如意寶光耀菩薩言。仁
T0665_.16.0425c12: 者。如何行菩提行。答言。梵王。若水中月。
T0665_.16.0425c13: 行菩提行。我亦行菩提行。若夢中行菩
T0665_.16.0425c14: 提行。我亦行菩提行。若陽焔行菩提行。
T0665_.16.0425c15: 我亦行菩提行。若谷響行菩提行。我亦行
T0665_.16.0425c16: 菩提行。時大梵王。聞此説已。白菩薩言。
T0665_.16.0425c17: 仁依何義而説此語。答言。梵王。無有一法
T0665_.16.0425c18: 是實相者。但由因縁而得成故。梵王言。若
T0665_.16.0425c19: 如是者。諸凡夫人。皆悉應得阿耨多羅三
T0665_.16.0425c20: 藐三菩提。答言。仁以何意而作是説。愚癡
T0665_.16.0425c21: 人異。智慧人異。菩提異。非菩提異。解脱異。
T0665_.16.0425c22: 非解脱異。梵王。如是諸法平等無異。於此
T0665_.16.0425c23: 界。眞如。不一不異。無有中間而可
T0665_.16.0425c24: 執著。無増無減。梵王。譬如幻師及幻弟
T0665_.16.0425c25: 子。善解幻術。於四衢道。取諸沙土草木葉
T0665_.16.0425c26: 等。聚在一處作諸幻術。使人覩見象衆
T0665_.16.0425c27: 馬衆車兵等衆。七寶之聚種種倉庫。若有
T0665_.16.0425c28: 衆生愚癡無智。不能思惟。不知幻本。若
T0665_.16.0425c29: 見若聞。作是思惟。我所見聞象馬等衆。
T0665_.16.0426a01: 此是實有。餘皆虚妄。於後更不審察思惟。
T0665_.16.0426a02: 有智之人。則不如是。了於幻本。若見若聞。
T0665_.16.0426a03: 作如是念。如我所見象馬等衆。非是眞實。
T0665_.16.0426a04: 唯有幻事。惑人眼目。妄謂象等。及諸倉庫。
T0665_.16.0426a05: 有名無實。如我見聞。不執爲實。後時思
T0665_.16.0426a06: 惟知其虚妄。是故智者了一切法皆無實
T0665_.16.0426a07: 體。但隨世俗如見如聞。表宣其事。思
T0665_.16.0426a08: 惟諦理。則不如是復由假説。顯實義故。
T0665_.16.0426a09: 梵王。愚癡異生。未得出世聖慧之眼。未
T0665_.16.0426a10: 知一切諸法。眞如不可説故。是諸凡愚。
T0665_.16.0426a11: 若見若聞。行非行法。如是思惟。便生執著。
T0665_.16.0426a12: 謂以爲實。於第一義。不能了知諸法眞
T0665_.16.0426a13: 如是不可説。是諸聖人。若見若聞。行非行
T0665_.16.0426a14: 法。隨其力能不生執著以爲實有。了知
T0665_.16.0426a15: 一切無實行法。無實非行法。但妄思量行非
T0665_.16.0426a16: 行相。唯有名字無有實體。是諸聖人隨
T0665_.16.0426a17: 世俗説。爲欲令他知眞實義如是。梵王。
T0665_.16.0426a18: 是諸聖人。以聖智見。了法眞如不可説故。
T0665_.16.0426a19: 行非行法亦復如是。令他證知故。説種種
T0665_.16.0426a20: 世俗名言。時大梵王。問如意寶光耀菩薩
T0665_.16.0426a21: 言。有幾衆生。能解如是甚深正法。答言。梵
T0665_.16.0426a22: 王。有衆幻人心心數法。能解如是甚深正
T0665_.16.0426a23: 法。梵王曰。此幻化人體是非有。此之心數
T0665_.16.0426a24: 從何而生。答曰。若知法界不有不無。如是
T0665_.16.0426a25: 衆生能解深義
T0665_.16.0426a26: 爾時梵王白佛言。世尊。是如意寶光耀菩薩
T0665_.16.0426a27: 不可思議。通達如是甚深之義。佛言。如是
T0665_.16.0426a28: 如是梵王。如汝所言。此如意寶光耀。已教
T0665_.16.0426a29: 汝等發心修學無生忍法。是時大梵天王。與
T0665_.16.0426b01: 諸梵衆。從座而起。偏袒右肩。合掌恭敬。頂
T0665_.16.0426b02: 禮如意寶光耀菩薩足。作如是言。希有希
T0665_.16.0426b03: 有。我等今日幸遇大士。得聞正法
T0665_.16.0426b04: 爾時。世尊告梵王言。是如意寶光耀。於未
T0665_.16.0426b05: 來世。當得作佛。號寶焔吉祥藏如來應正
T0665_.16.0426b06: 遍知明行圓滿善逝世間解無上士調御丈夫
T0665_.16.0426b07: 天人師佛世尊。説是品時。有三千億菩
T0665_.16.0426b08: 薩。於阿耨多羅三藐三菩提。得不退轉。八
T0665_.16.0426b09: 千億天子。無量無數國王臣民。遠塵離垢。
T0665_.16.0426b10: 得法眼淨
T0665_.16.0426b11: 爾時會中有五十億苾芻。行菩薩行。欲退
T0665_.16.0426b12: 菩提心。聞如意寶光耀菩薩説是法時。皆
T0665_.16.0426b13: 得堅固不可思議。滿足上願。更復發起菩
T0665_.16.0426b14: 提之心。各自脱衣。供養菩薩。重發無上
T0665_.16.0426b15: 勝進之心。作如是願。願令我等功徳善根
T0665_.16.0426b16: 悉皆不退。迴向阿耨多羅三藐三菩提。梵
T0665_.16.0426b17: 王。是諸苾芻。依此功徳。如説修行。過九十
T0665_.16.0426b18: 大劫。當得解悟出離生死。爾時。世尊即
T0665_.16.0426b19: 爲授記。汝諸苾芻。過三十阿僧祇劫。當
T0665_.16.0426b20: 得作佛。劫名難勝光王。國名無垢光。同時
T0665_.16.0426b21: 皆得阿耨多羅三藐三菩提。皆同一號名
T0665_.16.0426b22: 願莊嚴間飾王。十號具足。梵王。是金光明
T0665_.16.0426b23: 微妙經典。若正聞持有大威力。假使有人
T0665_.16.0426b24: 於百千大劫。行六波羅蜜無有方便。若
T0665_.16.0426b25: 有善男子善女人。書寫如是金光明經。半
T0665_.16.0426b26: 月半月專心讀誦。是功徳聚於前功徳百分
T0665_.16.0426b27: 不及一。乃至算數譬喩所不能及。梵王。是
T0665_.16.0426b28: 故我今令汝修學。憶念受持爲他廣説。何
T0665_.16.0426b29: 以故。我於往昔。行菩薩道時。猶如勇士入
T0665_.16.0426c01: 於戰陣。不惜身命。流通如是微妙經王。
T0665_.16.0426c02: 受持讀誦爲他解説。梵王。譬如轉輪聖王。
T0665_.16.0426c03: 若王在世。七寶不滅。王若命終所有七寶自
T0665_.16.0426c04: 然滅盡。梵王。是金光明微妙經王。若現在
T0665_.16.0426c05: 世無上法寶悉皆不滅。若無是經隨處隱
T0665_.16.0426c06: 沒。是故應當於此經王。專心聽聞受持讀
T0665_.16.0426c07: 誦。爲他解説。勸令書寫。行精進波羅蜜。不
T0665_.16.0426c08: 惜身命不憚疲勞。功徳中勝。我諸弟子。
T0665_.16.0426c09: 應當如是精勤修學
T0665_.16.0426c10: 爾時大梵天王。與無量梵衆帝釋四王及諸
T0665_.16.0426c11: 藥叉。倶從座起。偏袒右肩。右膝著地。合掌
T0665_.16.0426c12: 恭敬。而白佛言。世尊。我等皆願守護流通
T0665_.16.0426c13: 是金光明微妙經典。及説法師若有諸難。我
T0665_.16.0426c14: 當除遣令具衆善。色力充足。辯才無礙。身
T0665_.16.0426c15: 意泰然。時會聽者皆受安樂。所在國土。若
T0665_.16.0426c16: 有飢饉怨賊非人爲惱害者。我等天衆皆爲
T0665_.16.0426c17: 擁護。使其人民安隱豐樂無諸枉横。皆是
T0665_.16.0426c18: 我等天衆之力。若有供養是經典者。我等
T0665_.16.0426c19: 亦當恭敬供養如佛不異
T0665_.16.0426c20: 爾時佛告大梵天王及諸梵衆乃至四王諸
T0665_.16.0426c21: 藥叉等。善哉善哉。汝等得聞甚深妙法。復
T0665_.16.0426c22: 能於此微妙經王。發心擁護。及持經者。當
T0665_.16.0426c23: 獲無邊殊勝之福。速成無上正等菩提。時梵
T0665_.16.0426c24: 王等聞佛語已。歡喜頂受
T0665_.16.0426c25:   金光明最勝王經四天王觀察人天品
T0665_.16.0426c26: 第十一
T0665_.16.0426c27: 爾時多聞天王。持國天王。増長天王。廣目
T0665_.16.0426c28: 天王。倶從座起。偏袒右肩。右膝著地。合掌
T0665_.16.0426c29: 向佛禮佛足已白言。世尊。是金光明最勝
T0665_.16.0427a01: 王經。一切諸佛常念觀察。一切菩薩之所恭
T0665_.16.0427a02: 敬。一切天龍常所供養。及諸天衆常生歡喜。
T0665_.16.0427a03: 一切護世。稱揚讃歎。聲聞獨覺皆共受持。悉
T0665_.16.0427a04: 能明照諸天宮殿。能與一切衆生殊勝安樂。
T0665_.16.0427a05: 止息地獄餓鬼傍生諸趣苦惱。一切怖畏悉
T0665_.16.0427a06: 能除殄。所有怨敵尋即退散。飢饉惡時能令
T0665_.16.0427a07: 豐稔。疾疫病苦皆令蠲愈。一切災變百千苦
T0665_.16.0427a08: 惱咸悉消滅。世尊。是金光明最勝王經。能
T0665_.16.0427a09: 爲如是安隱利樂。饒益我等。惟願世尊。
T0665_.16.0427a10: 於大衆中。廣爲宣説。我等四王并諸眷屬。
T0665_.16.0427a11: 聞此甘露無上法味。氣力充實。増益威光。
T0665_.16.0427a12: 精進勇猛神通倍勝。世尊。我等四王修行正
T0665_.16.0427a13: 法。常説正法以法化世。我等令彼天龍藥
T0665_.16.0427a14: 叉健闥婆阿蘇羅掲路茶倶槃*茶緊那羅莫
T0665_.16.0427a15: 呼羅伽及諸人王。常以正法而化於世。
T0665_.16.0427a16: 遮去諸惡。所有鬼神吸人精氣無慈悲者。悉
T0665_.16.0427a17: 遠去。世尊。我等四王與二十八部藥叉
T0665_.16.0427a18: 大將。并與無量百千藥叉。以淨天眼過於世
T0665_.16.0427a19: 人。觀察擁護此贍部洲。世尊。以此因縁
T0665_.16.0427a20: 我等諸王名護世者。又復於此洲中。若有
T0665_.16.0427a21: 國王。被他怨賊常來侵擾。及多飢饉疾疫流
T0665_.16.0427a22: 行。無量百千災厄之事。世尊。我等四王。於
T0665_.16.0427a23: 此金光明最勝王經。恭敬供養。若有苾芻法
T0665_.16.0427a24: 師。受持讀誦。我等四王。共往覺悟勸請其
T0665_.16.0427a25: 人。時彼法師由我神通覺悟力故。往彼國
T0665_.16.0427a26: 界。廣宣流布是金光明微妙經典。由經力
T0665_.16.0427a27: 故。令彼無量百千衰惱災厄之事悉皆除遣。
T0665_.16.0427a28: 世尊。若諸人王。於其國内。有持是經苾芻
T0665_.16.0427a29: 法師。至彼國時。當知此經亦至其國。世尊。
T0665_.16.0427b01: 時彼國王應往法師處。聽其所説聞已歡
T0665_.16.0427b02: 喜。於彼法師恭敬供養。深心擁護令無憂
T0665_.16.0427b03: 惱。演説此經利益一切。世尊。以是經故
T0665_.16.0427b04: 我等四王皆共一心護是人王及國人民。令
T0665_.16.0427b05: 離災患常得安隱。世尊。若有苾芻苾芻尼
T0665_.16.0427b06: 鄔波索迦鄔波斯迦持是經者。時彼人王
T0665_.16.0427b07: 隨其所須供給供養令無乏少。我等四王
T0665_.16.0427b08: 令彼國主及以國人。悉皆安隱遠離災患。
T0665_.16.0427b09: 世尊。若有受持讀誦是經典者。人王於此
T0665_.16.0427b10: 供養恭敬尊重讃歎。我等當令彼王於諸王
T0665_.16.0427b11: 中。恭敬尊重最爲第一。諸餘國王共所稱
T0665_.16.0427b12: 歎。大衆聞已。歎喜受持
T0665_.16.0427b13: 金光明最勝王經卷第五
T0665_.16.0427b14:
T0665_.16.0427b15:
T0665_.16.0427b16:
T0665_.16.0427b17: 金光明最勝王經卷第六
T0665_.16.0427b18:   大唐三藏沙門義淨奉  制譯
T0665_.16.0427b19:   四天王護國品第十二
T0665_.16.0427b20: 爾時世尊。聞四天王恭敬供養金光明經。
T0665_.16.0427b21: 及能擁護諸持經者。讃言。善哉善哉。汝等四
T0665_.16.0427b22: 王。已於過去無量百千萬億佛所。恭敬供養
T0665_.16.0427b23: 尊重讃歎。植諸善根。修行正法。常説正法。
T0665_.16.0427b24: 以法化世。汝等長夜於諸衆生。常思利益。
T0665_.16.0427b25: 起大慈心。願與安樂。以是因縁能令汝等
T0665_.16.0427b26: 現受勝報。若有人王。恭敬供養此金光明
T0665_.16.0427b27: 最勝經典。汝等應當勤加守護令得安隱。
T0665_.16.0427b28: 汝諸四王及餘眷屬無量無數百千藥叉護
T0665_.16.0427b29: 是經者。即是護持去來現在諸佛正法。汝
T0665_.16.0427c01: 等四王及餘天衆并諸藥叉與阿蘇羅。共鬪
T0665_.16.0427c02: 戰時常得勝利。汝等若能護持是經由經
T0665_.16.0427c03: 力故。能除衆苦怨賊飢饉及諸疾疫。是故
T0665_.16.0427c04: 汝等。若見四衆受持讀誦此經王者。亦
T0665_.16.0427c05: 應勤心共加守護爲除衰惱施與安樂
T0665_.16.0427c06: 爾時四天王。即從座起。偏袒右肩。右膝著
T0665_.16.0427c07: 地。合掌恭敬。白佛言。世尊。此金光明最勝
T0665_.16.0427c08: 經王。於未來世。若有國土城邑聚落山林
T0665_.16.0427c09: 曠野。隨所至處。流布之時。若彼國王。於
T0665_.16.0427c10: 此經典。至心聽受稱歎供養。并復供給受持
T0665_.16.0427c11: 是經。四部之衆。深心擁護。令離衰惱。以是
T0665_.16.0427c12: 因縁。我護彼王及諸人衆。皆令安隱遠離
T0665_.16.0427c13: 憂苦。増益壽命威徳具足。世尊。若彼國王。
T0665_.16.0427c14: 見於四衆受持經者。恭敬守護猶如父母。
T0665_.16.0427c15: 一切所須悉皆供給。我等四王常爲守護。
T0665_.16.0427c16: 令諸有情無不尊敬。是故我等并與無量
T0665_.16.0427c17: 藥叉諸神。隨此經王所流布處。潜身擁護。
T0665_.16.0427c18: 令無留難。亦當護念聽是經人諸國王
T0665_.16.0427c19: 等。除其衰患悉令安隱。他方怨賊皆使退
T0665_.16.0427c20: 散。若有人王聽是經時。隣國怨敵興如
T0665_.16.0427c21: 是念。當具四兵壞彼國土。世尊。以是經
T0665_.16.0427c22: 王威神力故。是時隣敵更有異怨。而來侵
T0665_.16.0427c23: 擾於其境界。多諸災變疫病流行。時王見
T0665_.16.0427c24: 已。即嚴四兵發向彼國欲爲討罰。我等
T0665_.16.0427c25: 爾時當與眷屬無量無邊藥叉諸神。各自隱
T0665_.16.0427c26: 形爲作護助。令彼怨敵自然降伏。尚不敢
T0665_.16.0427c27: 來至其國界。豈復得有兵戈相*罰
T0665_.16.0427c28: 爾時。佛告四天王。善哉善哉。汝等四王。乃
T0665_.16.0427c29: 能擁護如是經典。我於過去百千倶胝
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]