大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

合部金光明經 (No. 0664_ 寶貴合曇無讖譯 ) in Vol. 16

[First] [Prev] 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0664_.16.0378a01: 哆姪闍訶闍訶漏良後
切二
闍訶闍訶闍
T0664_.16.0378a02: 訶漏同上
鞞柳枳鞞柳枳阿蜜多邏伽訶
T0664_.16.0378a03: 多抳婆力灑抳鞞柳恥枳婆柳波底
T0664_.16.0378a04: 鞞提喜枳頻陀鞞履抳蜜栗呾底枳
T0664_.16.0378a05: 蒲呼箒酉蒲呼箒酉
莎訶
T0664_.16.0378a06: 哆姪他死履二合
急呼
死履始履小緩呼
T0664_.16.0378a07: 無死
寐底柯履柯履訶履訶履
T0664_.16.0378a08: 柳醯柳周柳周柳
訶寐同上
T0664_.16.0378a09:
T0664_.16.0378a10: 哆姪他履旃徒可
履枳倶嵐婆
T0664_.16.0378a11: 邏梯他弟
切三
斗邏死拔吒拔吒死死履死履
T0664_.16.0378a12: 柯死履柯補
修履相脱

T0664_.16.0378a13: 薩婆薩埵南平聲
莎訶
T0664_.16.0378a14: 哆姪他悉提醯訶弟切下
三同二
修悉提醯
T0664_.16.0378a15: 者禰年弟
切四
姥差楚解
同上
毘目底阿摩詈
T0664_.16.0378a16: 切下
同七
毘摩詈涅摩詈望恒
伽詈喜懶
T0664_.16.0378a17: 如也
奇達
留達切二
合急呼

T0664_.16.0378a18: 竭刺陛*醯十二娑曼多跋竭提詈
T0664_.16.0378a19: 跋*刺他聽我
娑陀虎可

摩那死
T0664_.16.0378a20: 訶摩那死
遏部吼底
遏哲部吼底
T0664_.16.0378a21: 邏提上聲
十九
毘邏提
遏周底二十
阿美里底
T0664_.16.0378a22: 阿*邏是二十
毘*邏是二十
婆覽訶寐忘己
T0664_.16.0378a23: 二十
婆覽摩須詈二十
富婁禰二十
富婁那
T0664_.16.0378a24: 摩怒邏體二十
莎訶二十
T0664_.16.0378a25:
T0664_.16.0378a26:
T0664_.16.0378a27:
T0664_.16.0378a28:
T0664_.16.0378a29:
T0664_.16.0378b01:
T0664_.16.0378b02:
T0664_.16.0378b03: *合部金光明經卷第四
T0664_.16.0378b04:   *隋大興善寺沙門釋寶貴合
T0664_.16.0378b05: *北涼天竺三藏曇無讖 譯
T0664_.16.0378b06:   讃歎品第七
T0664_.16.0378b07: 爾時佛告地神堅牢善女天。過去有王名金
T0664_.16.0378b08: 龍尊。常以讃歎讃歎去來現在諸佛
T0664_.16.0378b09:     我今尊重 敬禮讃歎 去來現在
T0664_.16.0378b10:     十方諸佛 諸佛清淨 微妙寂滅
T0664_.16.0378b11:     色中上色 金光照曜 於諸聲中
T0664_.16.0378b12:     佛聲最上 猶如大梵 深遠雷音
T0664_.16.0378b13:     其髮紺黒 光螺焔起 蜂翠孔雀
T0664_.16.0378b14:     色不得喩 其齒鮮白 猶如珂雪
T0664_.16.0378b15:     顯發金顏 分齊分明 其目脩廣
T0664_.16.0378b16:     清淨無垢 如青蓮華 映水開敷
T0664_.16.0378b17:     舌相廣長 形色紅暉 光明照耀
T0664_.16.0378b18:     如華初生 眉間毫相 白如珂月
T0664_.16.0378b19:     右旋潤澤 如淨琉璃 眉細脩
T0664_.16.0378b20:     形如月初 其色黒曜 過於蜂王
T0664_.16.0378b21:     鼻高圓直 如鑄金鋌 微妙柔軟
T0664_.16.0378b22:     當于面門 如來勝相 次第最上
T0664_.16.0378b23:     得味眞正 無與等者 一一毛孔
T0664_.16.0378b24:     一毛旋生 軟細紺青 猶孔雀項
T0664_.16.0378b25:     即於生時 身放大光 普照十方
T0664_.16.0378b26:     無量國土 滅盡三界 一切諸苦
T0664_.16.0378b27:     令諸衆生 悉受快樂 地獄畜生
T0664_.16.0378b28:     及以餓鬼 諸人天等 安隱無患
T0664_.16.0378b29:     悉滅一切 無量惡趣 身色微妙
T0664_.16.0378c01:     如鎔金聚 面貌清淨 如月盛滿
T0664_.16.0378c02:     佛身明曜 如日初出 進止威儀
T0664_.16.0378c03:     猶如師子 脩臂下垂 立過于膝
T0664_.16.0378c04:     猶如風動 娑羅樹枝 圓光一尋
T0664_.16.0378c05:     能照無量 猶如聚集 百千日月
T0664_.16.0378c06:     佛身淨妙 無諸垢穢 其明普照
T0664_.16.0378c07:     一切佛刹 佛光巍巍 明焔火盛
T0664_.16.0378c08:     悉能隱蔽 無量日月 佛日燈炬
T0664_.16.0378c09:     照無量界 皆令衆生 尋光見佛
T0664_.16.0378c10:     本所修集 百千行業 聚集功徳
T0664_.16.0378c11:     莊嚴佛身 臂&T038599;纖圓 如象王鼻
T0664_.16.0378c12:     手足淨軟 敬愛無厭 去來諸佛
T0664_.16.0378c13:     數如微塵 現在諸佛 亦復如是
T0664_.16.0378c14:     如是如來 我今悉禮 身口清淨
T0664_.16.0378c15:     意亦如是 以好華香 供養奉獻
T0664_.16.0378c16:     百千功徳 讃詠歌歎 設以百舌
T0664_.16.0378c17:     於千劫中 歎佛功徳 不能得盡
T0664_.16.0378c18:     如來所有 現世功徳 種種深固
T0664_.16.0378c19:     微妙第一 設復千舌 欲讃一佛
T0664_.16.0378c20:     尚不能盡 功徳少分 況欲歎美
T0664_.16.0378c21:     諸佛功徳 大地及天 以爲大海
T0664_.16.0378c22:     乃至有頂 滿其中水 尚可以毛
T0664_.16.0378c23:     知其渧數 無有能知 佛一功徳
T0664_.16.0378c24:     我今已禮 讃歎諸佛 身口意業
T0664_.16.0378c25:     悉皆清淨 一切所修 無量善業
T0664_.16.0378c26:     與諸衆生 證無上道 如是人王
T0664_.16.0378c27:     讃歎佛已 復作如是 無量誓願
T0664_.16.0378c28:     若我來世 無量無邊 阿僧祇劫
T0664_.16.0378c29:     在在生處 常於夢中 見妙金鼓
T0664_.16.0379a01:     得聞懺悔 深奧之聲 今所讃歎
T0664_.16.0379a02:     面貌清淨 願我來世 亦得如是
T0664_.16.0379a03:     諸佛功徳 不可思議 於百千劫
T0664_.16.0379a04:     甚難得値 願於當來 無量之世
T0664_.16.0379a05:     夜則夢見 晝如實説 我當具足
T0664_.16.0379a06:     修行六度 濟拔衆生 越於苦海
T0664_.16.0379a07:     然後我身 成無上道 令我世界
T0664_.16.0379a08:     無與等者 奉貢金鼓 讃佛因縁
T0664_.16.0379a09:     以此果報 當來之世 値釋迦佛
T0664_.16.0379a10:     得授記&T040879; 并令二子 金龍金光
T0664_.16.0379a11:     常生我家 同共*授記 若有衆生
T0664_.16.0379a12:     無救護者 衆苦逼切 無所依止
T0664_.16.0379a13:     我於當來 爲是等輩 作大救護
T0664_.16.0379a14:     及依止處 能除衆苦 悉令滅盡
T0664_.16.0379a15:     施與衆生 諸善安樂 我未來世
T0664_.16.0379a16:     行菩提道 不計劫數 如盡本際
T0664_.16.0379a17:     以此金光 懺悔因縁 使我惡海
T0664_.16.0379a18:     及以業海 煩惱大海 悉竭無餘
T0664_.16.0379a19:     我功徳海 願悉成就 智慧大海
T0664_.16.0379a20:     清淨具足 無量功徳 助菩提道
T0664_.16.0379a21:     猶如大海 珍寶具足 以此金光
T0664_.16.0379a22:     懺悔力故 菩提功徳 光明無礙
T0664_.16.0379a23:     慧光無垢 照徹清淨 我當來世
T0664_.16.0379a24:     身光普照 功徳威神 光明焔盛
T0664_.16.0379a25:     於三界中 最勝殊特 諸功徳力
T0664_.16.0379a26:     無所減少 當度衆生 越於苦海
T0664_.16.0379a27:     并復安置 功徳大海 來世多劫
T0664_.16.0379a28:     行菩提道 如昔諸佛 行菩提道
T0664_.16.0379a29:     三世諸佛 淨妙國土 諸佛至尊
T0664_.16.0379b01:     無量功徳 令我來世 得此殊異
T0664_.16.0379b02:     功徳淨土 如佛世尊 信相當知
T0664_.16.0379b03:     爾時國王 金龍尊者 則汝身是
T0664_.16.0379b04:     爾時二子 金龍金光 今汝二子
T0664_.16.0379b05:     銀相等是
T0664_.16.0379b06: *金光明經空品第八
T0664_.16.0379b07:   *北涼天竺三藏曇無讖譯
T0664_.16.0379b08:     無量餘經 已廣説空 是故此中
T0664_.16.0379b09:     略而解説 衆生根鈍 尠於智慧
T0664_.16.0379b10:     不能廣知 無量空義 故此尊經
T0664_.16.0379b11:     略而説之 異妙方便 種種因縁
T0664_.16.0379b12:     爲鈍根故 起大悲心 今我演説
T0664_.16.0379b13:     此妙經典 如我所解 知衆生意
T0664_.16.0379b14:     是身虚僞 猶如空聚 六入村落
T0664_.16.0379b15:     結賊所止 一切自住 各不相知
T0664_.16.0379b16:     眼根受色 耳分別聲 鼻嗅諸香
T0664_.16.0379b17:     舌嗜於味 所有身根 貪受諸觸
T0664_.16.0379b18:     意根分別 一切諸法 六情諸根
T0664_.16.0379b19:     各各自縁 諸塵境界 不行他縁
T0664_.16.0379b20:     心如幻化 馳騁六情 而常妄想
T0664_.16.0379b21:     分別諸法 猶如世人 馳走空聚
T0664_.16.0379b22:     六賊所害 愚不知避 心常依止
T0664_.16.0379b23:     六根境界 各各自知 所伺之處
T0664_.16.0379b24:     隨行色聲 香味觸法 心處六情
T0664_.16.0379b25:     如鳥投網 其心在在 常處諸根
T0664_.16.0379b26:     隨逐諸塵 無有暫捨 身空虚僞
T0664_.16.0379b27:     不可長養 無有諍訟 亦無正主
T0664_.16.0379b28:     從諸因縁 和合而有 無有堅實
T0664_.16.0379b29:     妄想故起 業力機關 假僞空聚
T0664_.16.0379c01:     地水火風 合集成立 隨時増減
T0664_.16.0379c02:     共相殘害 猶如四蛇 同處一篋
T0664_.16.0379c03:     四大蚖蛇 其性各異 二上二下
T0664_.16.0379c04:     諸方亦二 如是蛇大 悉滅無餘
T0664_.16.0379c05:     地水二蛇 其性沈下 風火二蛇
T0664_.16.0379c06:     性輕上昇 心識二性 躁動不停
T0664_.16.0379c07:     隨業受報 天人諸趣 隨所作業
T0664_.16.0379c08:     而墮三有 水火風種 散滅壞時
T0664_.16.0379c09:     大小不淨 盈流於外 體生諸蟲
T0664_.16.0379c10:     無可愛樂 捐棄塚間 如朽敗木
T0664_.16.0379c11:     善女當觀 諸法如是 何處有人
T0664_.16.0379c12:     及以衆生 本性空寂 無明故有
T0664_.16.0379c13:     如是諸大 一一不實 本自不生
T0664_.16.0379c14:     性無和合 以是因縁 我説諸大
T0664_.16.0379c15:     從本不實 和合而有 無明體
T0664_.16.0379c16:     本自不有 妄想因縁 和合而生
T0664_.16.0379c17:     無所有故 假名無明 是故我説
T0664_.16.0379c18:     名曰無明 行識名色 六入觸受
T0664_.16.0379c19:     愛取有生 老死憂惱 衆苦行業
T0664_.16.0379c20:     不可思議 生死無際 輪轉不息
T0664_.16.0379c21:     本無有生 亦無和合 不善思惟
T0664_.16.0379c22:     心行所造 我斷一切 諸見纒等
T0664_.16.0379c23:     以智慧刀 裂煩惱網 五陰舍宅
T0664_.16.0379c24:     觀悉空寂 證無上道 微妙功徳
T0664_.16.0379c25:     開甘露門 示甘露器 入甘露城
T0664_.16.0379c26:     處甘露室 令諸衆生 食甘露味
T0664_.16.0379c27:     吹大法螺 撃大法鼓 然大法燈
T0664_.16.0379c28:     雨勝法雨 我今摧伏 一切怨結
T0664_.16.0379c29:     竪立第一 微妙法幢 度諸衆生
T0664_.16.0380a01:     於生死海 永斷三惡 無量苦惱
T0664_.16.0380a02:     煩惱熾然 燒諸衆生 無有救護
T0664_.16.0380a03:     無所依止 我以甘露 清涼美味
T0664_.16.0380a04:     充足是輩 令離焦熱 於無量劫
T0664_.16.0380a05:     遵修諸行 供養恭敬 諸佛世尊
T0664_.16.0380a06:     堅固修集 菩提之道 求於如來
T0664_.16.0380a07:     眞實法身 捨諸所重 肢節手足
T0664_.16.0380a08:     頭目髓腦 所愛男女 錢財珍寶
T0664_.16.0380a09:     眞珠瓔珞 金銀琉璃 種種異物
T0664_.16.0380a10:     三千大千世界中 所有樹木折爲籌
T0664_.16.0380a11:     三千大地碎微塵 是等微塵遍虚空
T0664_.16.0380a12:     一切衆生有智慧 以此智慧與一人
T0664_.16.0380a13:     如是人等如微塵 算此微塵可知數
T0664_.16.0380a14:     如來智慧不可數 如來一念有智慧
T0664_.16.0380a15:     不可數劫算不盡
T0664_.16.0380a16: *金光明經依空滿願品第九
T0664_.16.0380a17:   *梁三藏眞諦譯
T0664_.16.0380a18: 是時如意寶光耀善女天。於大衆中從座而
T0664_.16.0380a19: 起偏袒右肩。右膝著地合掌恭敬。以偈白佛
T0664_.16.0380a20:     我問照世界 兩足最勝尊
T0664_.16.0380a21:     菩薩正行法 惟願垂聽許
T0664_.16.0380a22:     佛言善女天 汝若有疑者
T0664_.16.0380a23:     隨汝意所問 吾當分別説
T0664_.16.0380a24:     云何諸菩薩 行菩提正行
T0664_.16.0380a25:     離生死涅槃 利益自他故
T0664_.16.0380a26: 佛言。善女天。依於法界行菩提法修平等行。
T0664_.16.0380a27: 善女天。云何依於法界行菩提法修平等行。
T0664_.16.0380a28: 善女天。五陰能現法界法界是五陰。五陰
T0664_.16.0380a29: 亦不可説。非五陰亦不可説。何以故。若五
T0664_.16.0380b01: 陰是法界則是斷見。若離五陰即是常見。離
T0664_.16.0380b02: 於二邊不著二邊。不可見過。所見無名無相。
T0664_.16.0380b03: 是則名爲説於法界。善女天。云何五陰能現
T0664_.16.0380b04: 法界。善女天。如是五陰不從因縁生。何以故。
T0664_.16.0380b05: 若從因縁生。已生故得生。未生故得生。若
T0664_.16.0380b06: 已得生何因縁生。若已生不從因縁生。若
T0664_.16.0380b07: 未生時不可得生。何以故。未生諸法則是不
T0664_.16.0380b08: 有。無名無相。非算數譬喩之所能知。非因縁
T0664_.16.0380b09: 所生。善女天。譬如皷聲依木依皮依捊依人
T0664_.16.0380b10: 工等故得出聲。是鼓聲空。過去亦空未來亦
T0664_.16.0380b11: 空現在亦空。何以故。是鼓音聲不從木生。不
T0664_.16.0380b12: 從皮生。不從*捊生。不從人工生。是聲不於
T0664_.16.0380b13: 三世生是則不生。若不可得生則不可滅。
T0664_.16.0380b14: 若不可滅無所從來。若無所從來亦無處去。
T0664_.16.0380b15: 若無處去不常不斷。若不常不斷則不一不
T0664_.16.0380b16: 異。何以故。若一不異法界。若爾者凡夫人
T0664_.16.0380b17: 則見眞諦。得於無上安樂涅槃。是義不然是
T0664_.16.0380b18: 故不一。若言其異者。一切諸佛菩薩行相即
T0664_.16.0380b19: 是執著。未得解脱煩惱繋縛。則不能得阿耨
T0664_.16.0380b20: 多羅三藐三菩提。何以故。一切聖人於行非
T0664_.16.0380b21: 行法中同智慧行。是故不異。是故五陰
T0664_.16.0380b22: 有。不從因縁生。非不有五陰。不過聖境界
T0664_.16.0380b23: 故。非言語之所能及。無名無相無因無縁。無
T0664_.16.0380b24: 有境界無有譬喩。始終寂靜本來自空。是故
T0664_.16.0380b25: 五陰能現法界。善女天。若善男子善女人。欲
T0664_.16.0380b26: 求阿耨多羅三藐三菩提眞異俗異。如是難
T0664_.16.0380b27: 可思量。於聖凡境界不異思惟。不捨於俗不
T0664_.16.0380b28: 捨於眞。依於法界行菩提行
T0664_.16.0380b29: 爾時世尊作是語已。時善女天。踊躍歡喜即
T0664_.16.0380c01: 從坐起。偏袒右肩右膝著地。合掌恭敬一心
T0664_.16.0380c02: 頂禮。而白佛言。世尊。如上所説菩提正行我
T0664_.16.0380c03: 今當學
T0664_.16.0380c04: 是時娑婆世界主大梵天王。於大衆中問如
T0664_.16.0380c05: 意寶光耀善女天。此菩提行難可修行。汝心
T0664_.16.0380c06: 云何於此菩提行而得自在
T0664_.16.0380c07: 時善女天答梵王言。大梵王。若佛所説是眞
T0664_.16.0380c08: 甚深。一切凡夫不得其味。是聖境界微妙難
T0664_.16.0380c09: 知。若使我心依於此法得安樂住。是眞實語
T0664_.16.0380c10: 者。願令一切五濁惡世無量無邊衆生。皆得
T0664_.16.0380c11: 金色三十二相。非男非女。坐寶蓮華受無量
T0664_.16.0380c12: 快樂。雨天妙華。天諸音樂不鼓自鳴。一切
T0664_.16.0380c13: 供養皆悉具足。是時善女天説是語已。一切
T0664_.16.0380c14: 五濁惡世所有衆生。皆悉金色具足三十二
T0664_.16.0380c15: 相。非男非女。坐寶蓮華受無量快樂。猶如他
T0664_.16.0380c16: 化自在天宮。無諸惡道。寶樹行列七寶蓮華
T0664_.16.0380c17: 遍滿世界。雨衆七寶上妙天華作天伎樂。如
T0664_.16.0380c18: 意寶光耀善女天。即轉女形作梵天身
T0664_.16.0380c19: 時大梵天王問如意寶光耀菩薩言。汝昔以
T0664_.16.0380c20: 何行菩提行。菩薩答言。梵王。若水中月能行
T0664_.16.0380c21: 菩提行者。我亦已行菩提之行。若夢見行菩
T0664_.16.0380c22: 提行。我亦行菩提行。若焔露行菩提行。我亦
T0664_.16.0380c23: 行菩提行。若聲響行菩提行。我亦行菩提行。
T0664_.16.0380c24: 時大梵王聞此説已語菩薩言。汝依何等而
T0664_.16.0380c25: 説此語。答言。梵王。無有一法而有實相。因果
T0664_.16.0380c26: 相成故。梵王又白菩薩言。若如此者。諸凡夫
T0664_.16.0380c27: 人皆悉應得阿耨多羅三藐三菩提
T0664_.16.0380c28: 菩薩答言。以何思惟而作是説。梵王。惑癡
T0664_.16.0380c29: 人異。智慧人異。菩提異。非菩提異。解脱異。
T0664_.16.0381a01: 非解脱異。梵王。如是諸法平等無異。於此法
T0664_.16.0381a02: 界如如不異。無有中間而可執持。無増無減。
T0664_.16.0381a03: 梵王。譬如幻師善巧幻術。及幻弟子。於四衢
T0664_.16.0381a04: 道取諸土沙草木葉等。聚在一處作種種幻
T0664_.16.0381a05: 術。使人覩見。象衆馬衆車衆軍衆。七寶之聚。
T0664_.16.0381a06: 種種倉庫若有衆生愚癡無智。不能思惟。不
T0664_.16.0381a07: 知幻本。若見若聞作是思惟。如我所見象馬
T0664_.16.0381a08: 衆等。謂是眞實。如見如聞隨能隨力各執所
T0664_.16.0381a09: 見。自言是實於他非眞。後不重思惟。有智之
T0664_.16.0381a10: 人則能思惟了於幻本。若見若聞作是思惟。
T0664_.16.0381a11: 如我所見象馬等衆非是眞實。惟有幻事惑
T0664_.16.0381a12: 人眼目。是處説名象馬等衆及諸庫倉。惟有
T0664_.16.0381a13: 名字無有實體。如我所見如我所聞。隨能隨
T0664_.16.0381a14: 力不執所見。自言是實於他非眞。後不重思
T0664_.16.0381a15: 惟。是諸智人隨説世語。皆欲令他知實義
T0664_.16.0381a16: 故。如見如聞思惟則不如是。如是梵王。若
T0664_.16.0381a17: 有衆生愚癡凡夫。未得出世聖智慧故。未知
T0664_.16.0381a18: 一切諸法如如不可言説。是諸凡愚若見若
T0664_.16.0381a19: 聞行非行法。作是思惟。實有如是諸法。如
T0664_.16.0381a20: 我所見如我所聞。是諸凡夫人如見如聞。隨
T0664_.16.0381a21: 能隨力執著所見。自言是實於他非眞。後不
T0664_.16.0381a22: 重思惟。若有衆生非凡夫人。已見第一義諦
T0664_.16.0381a23: 得出世聖慧。知一切法如如不可言説。是諸
T0664_.16.0381a24: 聖人。若見若聞行法非行法。隨能隨力不執
T0664_.16.0381a25: 著所見。自言是實於他非眞。後不重思惟。無
T0664_.16.0381a26: 實行法。無實非行法。如我所見如我所聞。惟
T0664_.16.0381a27: 妄思惟行非行相或人智慧。是處説名行非
T0664_.16.0381a28: 行法惟有名字無有實體。如我所見如我所
T0664_.16.0381a29: 聞。隨能隨力不執所見。自言是實於他非眞。
T0664_.16.0381b01: 後不重思惟。是諸聖人如世語言隨順其説。
T0664_.16.0381b02: 爲欲令他知眞實義。如是梵王。是諸聖人聖
T0664_.16.0381b03: 智見故。不可言法如如。攝行非行法。是法如
T0664_.16.0381b04: 如。爲他證智故説種種名
T0664_.16.0381b05: 時大梵王。問如意寶光耀菩薩言。有幾衆生
T0664_.16.0381b06: 能解能通如是微妙甚深正法。菩薩答言。梵
T0664_.16.0381b07: 王。凡是若干衆幻化人心數。若干衆生能解
T0664_.16.0381b08: 能通是甚深法。梵王又言。此幻化人即是不
T0664_.16.0381b09: 有。如是心數從何而得
T0664_.16.0381b10: 菩薩答言。梵王。如是法界不有不無。如是衆
T0664_.16.0381b11: 生能解能通是甚深義
T0664_.16.0381b12: 是時梵王。白佛言。世尊。是如意寶光耀菩薩。
T0664_.16.0381b13: 不可思議通達如是甚深之義。佛言。如是如
T0664_.16.0381b14: 是。梵王。如汝所言。何以故。是如意寶光耀菩
T0664_.16.0381b15: 薩。已教梵王學觀無生忍法。於是大梵天王。
T0664_.16.0381b16: 與諸梵衆從坐而起偏袒右肩。右膝著地合
T0664_.16.0381b17: 掌恭敬。頂禮如意寶光耀菩薩足説如是言
T0664_.16.0381b18: 希有希有。我等今日得見大師。得聞正法
T0664_.16.0381b19: 爾時世尊。於一切法通達無礙。告梵王言。是
T0664_.16.0381b20: 如意寶光耀菩薩。於未來世當得作佛。號曰
T0664_.16.0381b21: 徳寶焔吉上藏如來應供正遍知。説是金光
T0664_.16.0381b22: 明微妙經典。三千億菩薩得不退阿耨多羅
T0664_.16.0381b23: 三藐三菩提。八千億天子得無垢淨。於法成
T0664_.16.0381b24: 就清淨法眼。無量無數國王臣民得法眼淨。
T0664_.16.0381b25: 五十億比丘行菩提行欲退菩提心。聞如意
T0664_.16.0381b26: 寶光耀菩薩説法。得堅固不可思議滿足之
T0664_.16.0381b27: 願。更復還發菩提之心。各自脱衣供養菩
T0664_.16.0381b28: 薩。重發無上勝進心。發無上勝進心已。願令
T0664_.16.0381b29: 我等功徳善根悉皆不退。迴向阿耨多羅三
T0664_.16.0381c01: 藐三菩提。如是比丘依此功徳修行。過九十
T0664_.16.0381c02: 大劫當得成就。是諸比丘出於生死。佛爲授
T0664_.16.0381c03: 記過三十阿僧祇劫。當得作佛號難勝光王。
T0664_.16.0381c04: 其國名曰無垢光。同時皆得阿耨多羅三藐
T0664_.16.0381c05: 三菩提。皆同一號。名曰願莊嚴間厠王佛
T0664_.16.0381c06: 爾時佛告梵王。是金光明經正聞正聽有大
T0664_.16.0381c07: 神力。梵王百千大劫行六波羅蜜無有方便。
T0664_.16.0381c08: 若有善男子善女人。已得聽聞是金光明經
T0664_.16.0381c09: 書寫。半月半月一過轉讀。是善功徳聚於前
T0664_.16.0381c10: 功徳。百千分不及一分。乃至算數譬喩所
T0664_.16.0381c11: 不能及。梵王。是故我今當令修學受持爲他
T0664_.16.0381c12: 廣説。何以故。如是甚深微妙經典。我行菩薩
T0664_.16.0381c13: 道時。如於戰陣不惜身命。得通此經受持讀
T0664_.16.0381c14: 誦爲他解説。梵王。譬如轉輪聖王。若王在世
T0664_.16.0381c15: 七寶不滅。王若過世一切七寶自然而盡梵
T0664_.16.0381c16: 王。是金光明微妙經典。若現在世大正法寶
T0664_.16.0381c17: 皆悉不滅。是故當依金光明經聽聞讀誦受
T0664_.16.0381c18: 持。爲他解説令他書寫。於功徳中行精進波
T0664_.16.0381c19: 羅蜜。不惜壽命不憚疲勞。我諸弟子。應當
T0664_.16.0381c20: 如是精勤修學
T0664_.16.0381c21: 是時天主大梵天王。與無量梵衆帝釋四王
T0664_.16.0381c22: 及夜叉衆。倶從坐起偏袒右肩。右膝著地合
T0664_.16.0381c23: 掌恭敬。而白佛言。我等一切爲守護流通是
T0664_.16.0381c24: 金光明微妙經典。説法法師若有諸難我當
T0664_.16.0381c25: 除却。令具諸善色味滿足。辯才無礙身心開
T0664_.16.0381c26: 泰。時會之衆皆令快樂。是處國土若飢饉怨
T0664_.16.0381c27: 賊非人之畏。我等禳却。使其人民豐盛歡
T0664_.16.0381c28: 逸。皆是我等四王恩力。若有供養是經卷者。
T0664_.16.0381c29: 我亦當爲作大擁護如佛不異
T0664_.16.0382a01: *合部金光明經卷第四
T0664_.16.0382a02:
T0664_.16.0382a03:
T0664_.16.0382a04:
T0664_.16.0382a05: *合部金光明經卷第五
T0664_.16.0382a06:   *隋大興善寺沙門釋寶貴合
T0664_.16.0382a07: *北涼天竺三藏曇無讖 譯
T0664_.16.0382a08:   四天王品第十
T0664_.16.0382a09: 爾時毘沙門天王。提頭頼吒天王。毘留勒叉
T0664_.16.0382a10: 天王。毘留博叉天王。倶從坐起偏袒右肩。右
T0664_.16.0382a11: 膝著地胡跪合掌白佛言。世尊。是金光明微
T0664_.16.0382a12: 妙經典衆經之王。諸佛世尊之所護念。莊嚴
T0664_.16.0382a13: 菩薩深妙功徳。常爲諸天之所恭敬。能令天
T0664_.16.0382a14: 王心生歡喜。亦爲護世之所讃嘆。此經能照
T0664_.16.0382a15: 諸天宮殿。是經能與衆生快樂。是經能令地
T0664_.16.0382a16: 獄餓鬼畜生諸河焦乾枯竭。是經能除一切
T0664_.16.0382a17: 怖畏。是經能却他方怨賊是經能除穀貴飢
T0664_.16.0382a18: 饉。是經能愈一切疫病。是經能滅惡星變異。
T0664_.16.0382a19: 是經能去一切憂惱。擧要言之。是經能滅一切
T0664_.16.0382a20: 衆生無量無邊百千苦惱。世尊。是金光明微
T0664_.16.0382a21: 妙經典。若在大衆廣宣説時。我等四王及餘
T0664_.16.0382a22: 眷屬。聞此甘露無上法味。増益身力心進勇
T0664_.16.0382a23: 鋭具諸威徳。世尊。我等四王能説正法。修行
T0664_.16.0382a24: 正法。爲世法王以法治世。世尊。我等四王及
T0664_.16.0382a25: 天龍鬼神乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺
T0664_.16.0382a26: 羅伽。以法治世。遮諸惡鬼噉精氣者。世尊。我
T0664_.16.0382a27: 等四王二十八部諸鬼神等。及無量百千鬼
T0664_.16.0382a28: 神。以淨天眼過於人眼。常觀擁護此閻浮提。
T0664_.16.0382a29: 世尊。是故我等名護世王。若此國土有諸衰
T0664_.16.0382b01: 耗怨賊侵境。飢饉疾疫種種艱難。若有比丘
T0664_.16.0382b02: 受持是經。我等四王當共勸請。令是比丘以
T0664_.16.0382b03: 力故疾往彼所國邑郡縣。廣宣流布是金
T0664_.16.0382b04: 光明微妙經典。令如是等種種百千衰耗之
T0664_.16.0382b05: 事悉皆滅盡。世尊。如諸國王所有土境。是持
T0664_.16.0382b06: 經者若至其國。是王應當往是人所。聽受如
T0664_.16.0382b07: 是微妙經典。聞已歡喜。復當護念恭敬是人。
T0664_.16.0382b08: 世尊。我等四王復當勤心擁護是王及國人
T0664_.16.0382b09: 民。爲除衰患令得安隱。世尊。若有比丘比丘
T0664_.16.0382b10: 尼優婆塞優婆夷受持是經。若諸人王有能
T0664_.16.0382b11: 供給施其所安。我等四王亦當令是王及國
T0664_.16.0382b12: 人一切安隱具足無患。世尊。若有四衆受持
T0664_.16.0382b13: 讀誦是妙經典。若諸人王有能供養恭敬尊
T0664_.16.0382b14: 重讃嘆。我等四王亦復當令如是人王於諸
T0664_.16.0382b15: 王中。常得第一供養恭敬尊重讃嘆。亦令餘
T0664_.16.0382b16: 王欽尚羨慕稱嘆其善
T0664_.16.0382b17: 爾時世尊讃嘆護世四天王等。善哉善哉。汝
T0664_.16.0382b18: 等四王。過去以曾供養恭敬尊重讃嘆無量
T0664_.16.0382b19: 百千萬億諸佛。於諸佛所種諸善根。説於正
T0664_.16.0382b20: 法修行正法。以法治世爲人天王。汝等今日
T0664_.16.0382b21: 長夜利益。於諸衆生行大悲心。施與衆生一
T0664_.16.0382b22: 切樂具。能遮諸惡勤與諸善。以是義故。若
T0664_.16.0382b23: 有人王能供養恭敬此金光明微妙經典。汝
T0664_.16.0382b24: 等正應如是護念。滅其苦惱與其安樂。汝等
T0664_.16.0382b25: 四王及諸眷屬無量無邊百千鬼神。若能護
T0664_.16.0382b26: 念如是經典者。即是護持去來現在諸佛正
T0664_.16.0382b27: 法。汝等四王及餘天衆百千鬼神。與阿修羅
T0664_.16.0382b28: 共戰鬪時。汝等諸天常得勝利。汝等若能護
T0664_.16.0382b29: 念是經。悉能消伏一切諸苦。所謂怨賊飢饉
T0664_.16.0382c01: 疾疫。若四部衆有能受持讀誦此經。汝等亦
T0664_.16.0382c02: 應勤心守護。爲除衰惱施與安樂
T0664_.16.0382c03: 爾時四王。復白佛言。世尊。是金光明微妙經
T0664_.16.0382c04: 典。於未來世在所流布。若國土城邑郡縣村
T0664_.16.0382c05: 落隨所至處。若諸國王以天律治世。復能恭
T0664_.16.0382c06: 敬至心聽受是妙經典。并復尊重供養供給
T0664_.16.0382c07: 持是經典四部之衆。以是因縁我等時時得
T0664_.16.0382c08: 聞如是微妙經典。聞已即得増益身力。心進
T0664_.16.0382c09: 勇鋭具諸威徳。是故我等及無量鬼神常當
T0664_.16.0382c10: 隱形。隨是妙典所流布處。而作擁護令無留
T0664_.16.0382c11: 難。亦當護念聽是經典諸國王等。及其人民
T0664_.16.0382c12: 除其患難悉令安隱。他方怨賊亦使退散。若
T0664_.16.0382c13: 有人王聽是經時。隣國怨敵興如是念。當具
T0664_.16.0382c14: 四兵壞彼國土。世尊。以是經典威神力故。
T0664_.16.0382c15: 爾時隣敵更有異怨爲作留難。於其境界起
T0664_.16.0382c16: 諸衰惱災異疫病。爾時怨敵起如是等諸惡
T0664_.16.0382c17: 事已。備具四兵發向是國規往討罰。我等
T0664_.16.0382c18: 爾時當與眷屬無量無邊百千鬼神。隱蔽其
T0664_.16.0382c19: 形爲作護助。令彼怨敵自然退散。起諸怖
T0664_.16.0382c20: 種種留難。彼國兵衆尚不能到。況復當能有
T0664_.16.0382c21: 所破壞
T0664_.16.0382c22: 爾時佛讃四天王等。善哉善哉。汝等四王。乃
T0664_.16.0382c23: 能擁護我百千億那由他劫所可修習阿耨
T0664_.16.0382c24: 多羅三藐三菩提。及諸人王受持是經恭敬
T0664_.16.0382c25: 供養者。爲消衰患令其安樂。復能擁護宮殿
T0664_.16.0382c26: 舍宅。城邑村落國土邊疆。乃至怨賊悉令退
T0664_.16.0382c27: 散。滅其衰惱令得安隱。亦令一切閻浮提内
T0664_.16.0382c28: 所有諸王。無諸凶衰鬪訟之事。四王當知。此
T0664_.16.0382c29: 閻浮提八萬四千城邑聚落。八萬四千諸人
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]