大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

大乘寶雲經 (No. 0659_ 曼陀羅仙僧伽婆羅譯 ) in Vol. 16

[First] [Prev] 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0659_.16.0259a01: 爾。修道種智漸漸轉深。善男子。如彼大海不
T0659_.16.0259a02: 與一切死屍共宿。所以者何。大海法爾。如是
T0659_.16.0259a03: 菩薩不與一切煩惱及惡知識而共止宿。何
T0659_.16.0259a04: 以故。菩薩法爾故。善男子。如此大海一切衆
T0659_.16.0259a05: 流悉往入之。至成一味所謂醎味。菩薩亦爾。
T0659_.16.0259a06: 絓是所修一切白法悉成一味。所謂一切智
T0659_.16.0259a07: 味。善男子。如海容受無量衆流不増不減。菩
T0659_.16.0259a08: 薩亦爾。受無量法無有増減。善男子。如彼大
T0659_.16.0259a09: 海不過齊限。菩薩亦爾。教化衆生不過齊限。
T0659_.16.0259a10: 善男子。如大海水大身衆生在中居住。菩薩
T0659_.16.0259a11: 亦爾。一切衆生有白淨法。於菩薩身依止而
T0659_.16.0259a12: 住。善男子。如大海水無有邊際。一切衆生不
T0659_.16.0259a13: 能知其水之多少。菩薩亦爾。爲諸衆生而説
T0659_.16.0259a14: 法要。無邊無窮無能測量。如是菩薩大海福
T0659_.16.0259a15: 徳珍寶聚集之處乃至無邊。善男子。如是菩
T0659_.16.0259a16: 薩具足十法喩如大海
T0659_.16.0259a17: 大乘寶雲經卷第三
T0659_.16.0259a18:
T0659_.16.0259a19:
T0659_.16.0259a20:
T0659_.16.0259a21: 大乘寶雲經卷第四
T0659_.16.0259a22:   梁扶南三藏曼陀羅仙共僧伽婆羅譯
T0659_.16.0259a23: 陀羅尼品第四
T0659_.16.0259a24: 爾時佛告降伏一切障礙菩薩摩訶薩言。善
T0659_.16.0259a25: 男子。菩薩摩訶薩具足十法深解微細。何等
T0659_.16.0259a26: 爲十。所謂解求出離。解究竟諸法。解具足一
T0659_.16.0259a27: 切法。解隨順一切法相。解分析一切諸法。解
T0659_.16.0259a28: 十二因縁甚深難冒。解業力不可思議。解如
T0659_.16.0259a29: 所説深義。解通達順如道理。解一實諦。善男
T0659_.16.0259b01: 子。云何菩薩解求出離。乃至云何解一實諦。
T0659_.16.0259b02: 菩薩恒作是念。一切世間痛哉苦哉。八苦猛
T0659_.16.0259b03: 火之所焚然。婬欲炎盛燒其身首。瞋烟蓬勃
T0659_.16.0259b04: 妄想亂起。無明癡暗障蔽眼目。菩薩見已復
T0659_.16.0259b05: 作是念。是等衆生云何出離三界火宅得脱
T0659_.16.0259b06: 火難。爲是衆生得脱因縁。是故求解諸法。求
T0659_.16.0259b07: 得隨順諸法平等。得平等已如實了知諸法
T0659_.16.0259b08: 幻相。了知幻已則如實知。如實知已而順觀
T0659_.16.0259b09: 察甚深難冒十二因縁。得縁觀已觀察業力
T0659_.16.0259b10: 不可思議。作是觀已生大希有。而作是念。一
T0659_.16.0259b11: 切諸法雖無自體而能巧作種種色像。如是
T0659_.16.0259b12: 微細以意覺了。所説諸義則得明解。已了義
T0659_.16.0259b13: 故通達眞如。達眞如已得見實際。見實際已
T0659_.16.0259b14: 則能度脱一切衆生生死火宅。善男子。如是
T0659_.16.0259b15: 菩薩解求出離。乃至解一實諦具足如是十
T0659_.16.0259b16: 法菩薩摩訶薩深解微細。善男子。菩薩摩訶
T0659_.16.0259b17: 薩具足十法辯才會理。何等爲十。所謂一切
T0659_.16.0259b18: 諸法但是假名。無我無人無衆生無壽者無
T0659_.16.0259b19: 養者無造者無受者無知者無見者。危脆災
T0659_.16.0259b20: 厄不能自由空無所有。虚妄分別因縁假合。
T0659_.16.0259b21: 如是假合假名説之。善男子。有此道理隨順
T0659_.16.0259b22: 法相。無人無我衆生壽者造者受者知者見
T0659_.16.0259b23: 者。無有自在虚妄分別。因縁假合。如是説法
T0659_.16.0259b24: 有此道理隨順法相。不違法相與理相應。如
T0659_.16.0259b25: 是觀察實法道理。悉不顛倒顯了法相。如是
T0659_.16.0259b26: 辯才與理相應。是故説名辯才會理。善男子。
T0659_.16.0259b27: 具足十法菩薩摩訶薩辯才會理。善男子。菩
T0659_.16.0259b28: 薩摩訶薩具足十法辯才明了。何等爲十。所
T0659_.16.0259b29: 謂解結辯才。無盡辯才。無斷絶辯才。無不潤
T0659_.16.0259c01: 辯才。無下劣辯才。無怖畏辯才。無比辯才。不
T0659_.16.0259c02: 可沮壞辯才。無窮辯才。四無礙具足辯才。善
T0659_.16.0259c03: 男子。菩薩摩訶薩具是十法辯才明了。善男
T0659_.16.0259c04: 子。菩薩摩訶薩具足十法淨潔辯才。何等
T0659_.16.0259c05: 爲十。所謂無吃訥辯才。無恐怖辯才。無劣弱
T0659_.16.0259c06: 辯才。不自逞辯才。不損義辯才。不損文辯才。
T0659_.16.0259c07: 不失方法辯才。無失時辯才。無麁澁辯才。無
T0659_.16.0259c08: 不明了辯才。善男子。菩薩辯才無諸吃訥。所
T0659_.16.0259c09: 以者何。以無所畏故。菩薩在大衆中如師子
T0659_.16.0259c10: 王不畏不怯。菩薩辯才不逞不諂。何以故。遠
T0659_.16.0259c11: 煩惱故。有煩惱者而恒自逞非無煩惱。菩薩
T0659_.16.0259c12: 辯才義無損減。何以故。得法爾故。菩薩無無
T0659_.16.0259c13: 義辯才。何以故。證得法故。善男子。未證法者
T0659_.16.0259c14: 有義損減非得法者。菩薩辯才無文損減。何
T0659_.16.0259c15: 以故。通學一切諸經論故。不學經論有失文
T0659_.16.0259c16: 章。若學經論無有此失。菩薩不失方法。何以
T0659_.16.0259c17: 故。已修一切諸方法故。菩薩善學無量經法
T0659_.16.0259c18: 不失時節。無前後失。故菩薩無麁澁辯才。無
T0659_.16.0259c19: 有麁惡無逆耳語。何以故。遠離惡口諸過失
T0659_.16.0259c20: 故。菩薩辯才無不明了。何以故。具利根故。善
T0659_.16.0259c21: 男子。菩薩摩訶薩具是十法辯才淨潔。善男
T0659_.16.0259c22: 子。菩薩摩訶薩具足十法。能令一切衆生歡
T0659_.16.0259c23: 喜辯才。何等爲十。所謂愛語。姿顏悦豫無有
T0659_.16.0259c24: 顰蹙。恒説義理。恒説正法。説法平等。不逞自
T0659_.16.0259c25: 能無所輕蔑。心無汚染不輕躁動種種辯才。
T0659_.16.0259c26: 善男子。菩薩愛語。能令衆生心得歡喜。姿
T0659_.16.0259c27: 顏光悦無有顰蹙。諮嗟具足和悦衆生。恒説
T0659_.16.0259c28: 義理。優量語故悦衆生心。恒爲説法。利益
T0659_.16.0259c29: 語故而悦衆生。説法平等。於諸衆生令悦其
T0659_.16.0260a01: 意。菩薩不自逞能。遠離憍慢自恣矜高。隨衆
T0659_.16.0260a02: 生類而教導之必令歡喜。菩薩無所輕蔑。殷
T0659_.16.0260a03: 勤爲説令得歡喜。菩薩無所染汚。持淨戒故
T0659_.16.0260a04: 令衆歡喜。菩薩不輕躁動。多修忍故。菩薩種
T0659_.16.0260a05: 種辯才。以愛語故令衆歡喜。善男子。菩薩摩
T0659_.16.0260a06: 訶薩具是十法辯才。能令一切衆生歡喜。善
T0659_.16.0260a07: 男子。菩薩摩訶薩具足十法言語辯才人所
T0659_.16.0260a08: 信受。何等爲十。所謂菩薩。於諸衆生非是法
T0659_.16.0260a09: 器而不爲説。謗法衆生亦不爲説。有來調弄
T0659_.16.0260a10: 亦不爲説。外道邪見亦不爲説。無恭敬者亦
T0659_.16.0260a11: 不爲説。無信心者亦不爲説。幻惑諂曲亦不
T0659_.16.0260a12: 爲説。不爲自身乏無資生故爲説法。不爲利
T0659_.16.0260a13: 養嫉妬慳悋故爲説法。散頭裸袒及瘖瘂者
T0659_.16.0260a14: 不爲説法。所以者何。善男子。菩薩於諸衆生
T0659_.16.0260a15: 無有慳悋亦無祕法。無不憐愍無不利物。但
T0659_.16.0260a16: 諸衆生於佛法中非法器故。是故菩薩而不攝
T0659_.16.0260a17: 受。降伏一切障礙菩薩言。世尊。有何衆生菩
T0659_.16.0260a18: 薩爲其説法。佛言。善男子。菩薩説法爲諸衆
T0659_.16.0260a19: 生。有信根者可成熟者。具有法器於過去佛
T0659_.16.0260a20: 已種善根。無有諂曲離諸欺誑。所有威儀
T0659_.16.0260a21: 實無虚假。不著世間名聞利養。具足信心善
T0659_.16.0260a22: 友攝持。行諸善業易可開悟。利根衆生於所
T0659_.16.0260a23: 説義能解意趣。精進勇猛能得佛果如説修
T0659_.16.0260a24: 行。善男子。如是衆生諸佛菩薩而爲説法。善
T0659_.16.0260a25: 男子。菩薩摩訶薩。具是十方所出語言悉可
T0659_.16.0260a26: 信受。善男子。菩薩摩訶薩具足十法善能説
T0659_.16.0260a27: 法。何者爲十。所謂但爲修行諸佛法故而演
T0659_.16.0260a28: 説法。如是説法而佛及法倶不可得。但欲修
T0659_.16.0260a29: 行諸波羅蜜而爲説法。而是修行及波羅蜜
T0659_.16.0260b01: 亦不可得。爲菩提行菩薩説法。而是菩提及
T0659_.16.0260b02: 菩提行皆不可得。爲滅煩惱故爲説法。不得
T0659_.16.0260b03: 煩惱及煩惱滅。爲修厭離而證滅故。菩薩説
T0659_.16.0260b04: 法不得厭離亦不得滅。爲須陀洹。爲斯陀含。
T0659_.16.0260b05: 爲阿那含。證得果故。菩薩説法亦不得是。須
T0659_.16.0260b06: 陀洹及斯陀含阿那含等悉不可得。爲阿羅
T0659_.16.0260b07: 漢果故菩薩説法。亦不可得阿羅漢及阿羅
T0659_.16.0260b08: 漢果。爲得辟支佛果故菩薩説法。縁覺及
T0659_.16.0260b09: 果倶不可得。爲滅執著諸我見故菩薩説法。
T0659_.16.0260b10: 我與執著皆不可得。菩薩雖説有諸業報。業
T0659_.16.0260b11: 及業報亦不可得。何以故。作是思惟。所説之
T0659_.16.0260b12: 法依因名字。依此名字尋法不得。所以者何。
T0659_.16.0260b13: 所言法者。非文字體。夫文字者亦無法體。以
T0659_.16.0260b14: 是義故。依於假名俗諦故説於無名法而立
T0659_.16.0260b15: 名字。如是名字皆是虚妄而非眞實。非眞實
T0659_.16.0260b16: 者非第一義。既非眞諦是虚妄法。誑惑一切
T0659_.16.0260b17: 嬰兒凡夫。善男子。菩薩摩訶薩具是十法善
T0659_.16.0260b18: 能説法。善男子。菩薩摩訶薩具足十法無不
T0659_.16.0260b19: 隨順。善男子。菩薩隨順於法不出於色。隨順
T0659_.16.0260b20: 於法不出受想行識。隨順於法不出欲界。隨
T0659_.16.0260b21: 順於法不出色界。隨順於法不出無色界。隨
T0659_.16.0260b22: 順於法不出於法。隨順於法不順衆生。隨順
T0659_.16.0260b23: 於法不順斷見。隨順於法不出於道。以智善
T0659_.16.0260b24: 巧方便相應非不隨順。善男子菩薩摩訶薩
T0659_.16.0260b25: 具是十法無不隨順。善男子。菩薩摩訶薩具
T0659_.16.0260b26: 足十法善解法界。何者爲十。所謂智慧具足
T0659_.16.0260b27: 爲善知識之所攝受。勇猛精進遠離一切障
T0659_.16.0260b28: 礙善能清淨。於所教誨生殷重心。多修空相
T0659_.16.0260b29: 遠離僻見。善行聖道了見眞實。是爲十法。善
T0659_.16.0260c01: 男子。慧命菩薩親近善友。見善知識生歡喜
T0659_.16.0260c02: 心。於善友中生世尊想依止而住。依善友已
T0659_.16.0260c03: 勇猛精進。爲滅一切不善之法。成就滿足一
T0659_.16.0260c04: 切善法。如是勇猛一切障礙悉皆滅盡。無障
T0659_.16.0260c05: 礙已不息於道故得清淨。遠離一切身口意
T0659_.16.0260c06: 惡及破戒業。得清淨已於所教誨生殷重心。
T0659_.16.0260c07: 殷重教已多修空相。修空相已不生倒見。離
T0659_.16.0260c08: 倒見已而修聖道。修聖道已而見眞實。降伏
T0659_.16.0260c09: 一切障礙菩薩言。世尊。何者名爲眞實。佛言。
T0659_.16.0260c10: 善男子。夫眞實名非顛倒名。世尊。何者是非
T0659_.16.0260c11: 顛倒。佛言。善男子。非是虚妄名不顛倒。世
T0659_.16.0260c12: 尊。何者是非虚妄。佛言。即是如如無變異
T0659_.16.0260c13: 法。世尊。何者名如如。佛言。夫如如者。謂是
T0659_.16.0260c14: 内所證知之法。不可文字之所顯示。所以者
T0659_.16.0260c15: 何。是法一切言語道斷。文字章句所不能
T0659_.16.0260c16: 詮。過音聲界離諸口業絶諸戲論。不増不減
T0659_.16.0260c17: 不出不入不合不散。非可籌度不可思量。過
T0659_.16.0260c18: 算數境非心行處。無礙無想過想境界。過諸
T0659_.16.0260c19: 嬰兒一切境界。一切嬰兒所不行處。過一切
T0659_.16.0260c20: 魔境界。過一切煩惱境界。過識境界無所住
T0659_.16.0260c21: 處。無住寂靜聖智行處。如是如是内所證。無
T0659_.16.0260c22: 垢無汚無染清淨。微妙第一畢竟最勝。常恒
T0659_.16.0260c23: 湛然無生滅法。如來出世及不出世法界常
T0659_.16.0260c24: 爾。善男子。菩薩爲是法故精勤不懈修行精
T0659_.16.0260c25: 進忍種種苦。如是苦行證是法界。於是法中。
T0659_.16.0260c26: 復加安立一切衆生。善男子。是名如如。是名
T0659_.16.0260c27: 實際。是名一切智。是名一切種智。是名不可
T0659_.16.0260c28: 思議界。是名無二界。降伏一切障礙菩薩言。
T0659_.16.0260c29: 世尊。云何應證云何應得。如是法界説名内
T0659_.16.0261a01: 所證得耶。佛言。善男子。以出世智故内應當
T0659_.16.0261a02: 證内應當得。降伏一切障礙菩薩復白佛言。
T0659_.16.0261a03: 世尊。以智所證得是内證得不。佛言。善男子。
T0659_.16.0261a04: 不也。何以故。以智慧故如實見法以身證之。
T0659_.16.0261a05: 菩薩復言。世尊。諸善男子。若以聞慧若以思
T0659_.16.0261a06: 慧。得證是法。名内證不耶。佛言。善男子不可
T0659_.16.0261a07: 也。何以故。不可以聞慧。不可以思慧内證此
T0659_.16.0261a08: 法。善男子。我今爲汝説於譬喩。善男子。如大
T0659_.16.0261a09: 曠野林中夏月後分。設有一人從東方而往
T0659_.16.0261a10: 西域。復有一人從於西方而往東域。以蒸
T0659_.16.0261a11: 所苦渇乏惱亂。路中逢見。東方來者而問之
T0659_.16.0261a12: 曰。仁者。我今熱惱所苦渇乏煩躁。汝可爲我
T0659_.16.0261a13: 示於道路。若池若湖有清淨水涼冷無濁。能
T0659_.16.0261a14: 爲我除此渇乏者。是時東方來人諳悉道路。
T0659_.16.0261a15: 經見善知水路之相。己曾自飮洗浴是水。便
T0659_.16.0261a16: 報之曰。仁者。以此道路汝但直去。若於是處
T0659_.16.0261a17: 見有二道。可避左邊而行右道。乃至得見欝
T0659_.16.0261a18: 茂叢林。是叢林中有三池水。清淨香美柔軟
T0659_.16.0261a19: 輕冷八徳具足。善男子。於汝意云何。是人爲
T0659_.16.0261a20: 熱所苦渇乏逼惱。但聞水名唯思是水除渇
T0659_.16.0261a21: 乏不。即證此水涼冷以不。對曰不也。世尊。如
T0659_.16.0261a22: 渇乏者。要須至彼清冷水處。得飮浴已渇乏
T0659_.16.0261a23: 乃除方自證知。善男子。聞思二慧不得内證。
T0659_.16.0261a24: 亦復如是。善男子。言叢林者。即生死之名也。
T0659_.16.0261a25: 熱惱所苦者。一切衆生也。何以故。三障煩惱
T0659_.16.0261a26: 熱所逼故渇乏五欲。所言示道路者。則是菩
T0659_.16.0261a27: 薩之名也。善解一切智道經證是法内證得
T0659_.16.0261a28: 法故。言清冷水者。即是第一義諦之名也。復
T0659_.16.0261a29: 次善男子。我今爲汝更説譬喩。汝當聽之。善
T0659_.16.0261b01: 男子。於意云何。諸佛如來。若住世界一劫壽
T0659_.16.0261b02: 命。於閻浮提人前稱歎甘露之味。所謂色香
T0659_.16.0261b03: 美味清淨具足柔軟。是諸衆生。聞歎是食得
T0659_.16.0261b04: 飽以不。不也世尊。佛言。善男子。以此義故應
T0659_.16.0261b05: 當知之。聞思二慧不可内證得如是法。復次
T0659_.16.0261b06: 善男子。諦聽譬喩。善男子。如有一人經食甘
T0659_.16.0261b07: 果知其美味。於衆人前而稱嘆之。具足色
T0659_.16.0261b08: 香味觸。善男子。汝意云何。是等衆人聞説果
T0659_.16.0261b09: 味得果味不。不也世尊。佛言。善男子。依此義
T0659_.16.0261b10: 故應當知之。聞思二慧不可内證得如是法。
T0659_.16.0261b11: 降伏一切障礙菩薩言。善説世尊。善説善逝。
T0659_.16.0261b12: 世尊。是等衆生何當得是法。由聞此經歴耳
T0659_.16.0261b13: 因縁故。所以者何。世尊。是等衆生爲得此法。
T0659_.16.0261b14: 因聞是法無顛倒故。佛言。如是如是如汝所
T0659_.16.0261b15: 説。得聞是法以不顛倒故。當得是法如我不
T0659_.16.0261b16: 異。善男子。菩薩摩訶薩具是十法善解法界。
T0659_.16.0261b17: 善男子。菩薩摩訶薩具足十法行空境界。何
T0659_.16.0261b18: 等爲十。所謂力空。無畏空。佛不共法空。戒
T0659_.16.0261b19: 藏空。定藏空。慧藏空。解脱藏空。解脱知見藏
T0659_.16.0261b20: 空。一切法空。空空。悉皆了知。不以此因縁
T0659_.16.0261b21: 故。而得空法亦不著空。亦無空見亦不依空。
T0659_.16.0261b22: 亦不以此因縁故墮斷滅相。善男子。菩薩摩
T0659_.16.0261b23: 訶薩具是十法行空境界。善男子。菩薩摩
T0659_.16.0261b24: 訶薩具足十法住於無相。何者爲十。所謂離
T0659_.16.0261b25: 於外相。亦離内相。離諸戲論。離一切分別。離
T0659_.16.0261b26: 一切有所得。離一切動轉。離一切行處。離一
T0659_.16.0261b27: 切境界。不得於識亦不得所識之法。善男子。
T0659_.16.0261b28: 菩薩摩訶薩具是十法住於無相。爾時降伏
T0659_.16.0261b29: 一切障礙菩薩白佛言。世尊。諸佛菩薩云
T0659_.16.0261c01: 何觀察是無相法。佛言。善男子。是處不可思
T0659_.16.0261c02: 議其義深妙。何以故。過意識境界故。一切衆
T0659_.16.0261c03: 生於是法處皆生狂亂。善男子。是如來法不
T0659_.16.0261c04: 可思議。一切衆生不能得見。是如來法微妙
T0659_.16.0261c05: 甚深。不可思算勞累心識。所以者何。善男子。
T0659_.16.0261c06: 是法難入甚深甚深不可思議。無彼無此等
T0659_.16.0261c07: 於虚空。一切論師非其境界。不能思量不能
T0659_.16.0261c08: 籌度。降伏一切障礙菩薩言。世尊。我於今日
T0659_.16.0261c09: 重欲諮啓。願垂聽許。佛言。善男子。隨汝所問
T0659_.16.0261c10: 我當答之。降伏一切障礙菩薩即白佛言。如
T0659_.16.0261c11: 佛所説。此無相法一切衆生不能得見。是如
T0659_.16.0261c12: 來法誰能信者。如來法王而自稱嘆。將非貢
T0659_.16.0261c13: 高増上慢耶。夫貢高者非大人相。佛言。善
T0659_.16.0261c14: 男子。善能諮問。諦聽諦聽善思念之。唯然
T0659_.16.0261c15: 世尊。佛言。善男子。佛無憍慢亦無貢高。不
T0659_.16.0261c16: 爲名聞不爲利養不爲知識。非虚自歎非虚
T0659_.16.0261c17: 自高。但爲利益一切衆生故。爲得此法故而
T0659_.16.0261c18: 作是説。所以者何。是等衆生於如來邊聞是
T0659_.16.0261c19: 所説。得大歡喜無量清淨。當得是法不異今
T0659_.16.0261c20: 日。爲是法器長夜利安。乃至能得阿耨多羅
T0659_.16.0261c21: 三藐三菩提。降伏一切障礙菩薩言。世尊。是
T0659_.16.0261c22: 等衆生將不知佛之威神耶。佛言。善男子。是
T0659_.16.0261c23: 等不知。何以故。心下劣故。善男子。此佛刹土
T0659_.16.0261c24: 多有衆生。小意下劣薄弱卑陋。小智小信少
T0659_.16.0261c25: 分善根。是故不知如來威神之徳。爲是衆生
T0659_.16.0261c26: 故佛自歎己。令彼於佛而生信故。善男子。如
T0659_.16.0261c27: 一醫王善巧治病。時多衆生深滯疾苦。是處
T0659_.16.0261c28: 聚落唯有此醫無二無三。諸病人衆都無一
T0659_.16.0261c29: 人識是醫者。善能療治具大威徳。是時醫師
T0659_.16.0262a01: 而作是念。此等病者困苦可矜。衆惱所逼不
T0659_.16.0262a02: 識藥性不識増損。我今當爲是等衆生療治
T0659_.16.0262a03: 令差。是時醫王於病衆前而自歎己。汝等病
T0659_.16.0262a04: 人。應知我是大醫之王。善巧治病了知病源
T0659_.16.0262a05: 善解診藥。病者聞已信知是醫而往依附。是
T0659_.16.0262a06: 大醫王即爲病人而療治之。種種疾病應時
T0659_.16.0262a07: 得差。善男子。於意云何。是醫可得名貢高不。
T0659_.16.0262a08: 不也世尊。佛言。善男子。諸佛如來亦復如是。
T0659_.16.0262a09: 爲大醫王了知一切煩惱重病。亦知煩惱病
T0659_.16.0262a10: 之根源。普施衆生大法妙藥。煩惱病者所不
T0659_.16.0262a11: 識知。如來醫王見是事已。於病衆前而自稱
T0659_.16.0262a12: 歎己之功徳。諸衆生等聞説如來眞實功徳。
T0659_.16.0262a13: 皆生信心歸投如來。爲是等人如來大醫。以
T0659_.16.0262a14: 大法藥種種微妙。療治一切煩惱重病悉皆
T0659_.16.0262a15: 滅盡。何者名爲大法藥耶。所謂不淨觀。慈悲
T0659_.16.0262a16: 觀。十二因縁等觀。善男子。佛見如是無量利
T0659_.16.0262a17: 故。自歎己徳非貢高也。善男子。菩薩摩訶薩。
T0659_.16.0262a18: 具足十法遠離一切依願。何者爲十。所謂雖
T0659_.16.0262a19: 願布施不依於施。雖願戒忍精進禪定智慧。
T0659_.16.0262a20: 及以三界菩提涅槃悉皆不願。所以者何。菩
T0659_.16.0262a21: 薩遠離一切諸願。以無所願遍行世間。善男
T0659_.16.0262a22: 子。菩薩摩訶薩。具是十法遠離一切依願。善
T0659_.16.0262a23: 男子。菩薩摩訶薩。具足十法以慈爲身。何者
T0659_.16.0262a24: 爲十。所謂無少分慈具足。無彼此慈具足。法
T0659_.16.0262a25: 慈具足。寂靜慈具足。不追過慈具足。利益慈
T0659_.16.0262a26: 具足。於諸衆生生平等慈具足。無忿恨慈具
T0659_.16.0262a27: 足。於十方界普覆慈具足。出世間慈具足。善
T0659_.16.0262a28: 男子。菩薩摩訶薩。具足十法以慈爲身。善男
T0659_.16.0262a29: 子。菩薩摩訶薩。具足十法以悲爲身。何等爲
T0659_.16.0262b01: 十。所謂見諸衆生困苦無救無護無歸依處。
T0659_.16.0262b02: 發菩提心。發是心已努力修行。勇猛精進爲
T0659_.16.0262b03: 得是法。得是法已爲諸衆生而作利益。見慳
T0659_.16.0262b04: 惜者勸住於施。見破戒者勸令持戒。見瞋恨
T0659_.16.0262b05: 者勸修忍辱。見懈怠者勸修精進。見散亂者
T0659_.16.0262b06: 勸修攝心。見無智者勸修智慧。菩薩摩訶薩
T0659_.16.0262b07: 見諸衆生劇苦所逼難可堪忍。是故不退於菩
T0659_.16.0262b08: 提行。善男子。菩薩摩訶薩。具足十法以悲
T0659_.16.0262b09: 爲身。善男子。菩薩摩訶薩。具足十法住於歡
T0659_.16.0262b10: 喜。何者爲十。所謂我已得出遠離三有火宅
T0659_.16.0262b11: 牢獄。故生歡喜。我已斷除生死羅網無始纒
T0659_.16.0262b12: 縛。故生歡喜。我已得度種種覺觀蛟龍亂住
T0659_.16.0262b13: 生死大海。故生歡喜。久遠戴立憍慢之幢我
T0659_.16.0262b14: 已傾倒。故生歡喜。我以金剛智杵破碎煩惱
T0659_.16.0262b15: 高山令究竟盡無復遺餘。故生歡喜。我已穌
T0659_.16.0262b16: 息復爲安慰未穌息者令得悦意。故生歡喜。
T0659_.16.0262b17: 我已覺寤無始久遠世間睡眠渇愛所逼。無
T0659_.16.0262b18: 明癡暗障蔽眼目。未覺寤者復令覺寤。故生
T0659_.16.0262b19: 歡喜。我已得脱六趣惡道種種苦報。復當度
T0659_.16.0262b20: 脱諸餘衆生遭是惡道受苦報者。故生歡喜。
T0659_.16.0262b21: 我無始來迷於生死曠野稠林。獨無伴侶慞
T0659_.16.0262b22: 遑亂走。未曾見路不識正道無示導者。今日
T0659_.16.0262b23: 欻然値遇導師。故生歡喜。我今漸近一切智
T0659_.16.0262b24: 城隣於佛座。故生歡喜。善男子。菩薩摩訶薩。
T0659_.16.0262b25: 具是十法住於歡喜。善男子。菩薩摩訶薩。具
T0659_.16.0262b26: 足十法住優畢叉。何者爲十。所謂眼識所了
T0659_.16.0262b27: 諸色境界。此中捨離不以色境而自損害。不
T0659_.16.0262b28: 作瘡疣。耳所聽聲。鼻所嗅香。舌所得味。身所
T0659_.16.0262b29: 覺觸。意所了法。皆悉捨離。不以意識了諸法
T0659_.16.0262c01: 故。而自損害爲作瘡疣。亦不隔礙。於行苦中。
T0659_.16.0262c02: 於苦苦中。於壞苦中。捨離而住。於此三苦不
T0659_.16.0262c03: 自損害不作瘡疣。亦無隔礙。於事已辦。衆聖
T0659_.16.0262c04: 人邊捨心而住。於聖人邊生大歡喜。復作是
T0659_.16.0262c05: 念。是等聖人本凡夫地我應化度。其今成聖
T0659_.16.0262c06: 我願已得。故住捨心。善男子。菩薩摩訶薩。具
T0659_.16.0262c07: 是十法住於捨心。善男子。菩薩摩訶薩。具足
T0659_.16.0262c08: 十法神通遊戲。何者爲十。所謂從兜率下。託
T0659_.16.0262c09: 神母胎。示現受生。處宮受樂。踰城出家。樂於
T0659_.16.0262c10: 閑寂苦行修道。降制魔軍。坐於道場而成正
T0659_.16.0262c11: 覺。轉於法輪。示現涅槃。降伏一切障礙菩薩
T0659_.16.0262c12: 白佛言。世尊。何因縁故。菩薩摩訶薩。示現兜
T0659_.16.0262c13: 率天下。乃至示現涅槃。佛言。善男子。於彼兜
T0659_.16.0262c14: 率天宮。有諸衆生執有常想。時見菩薩世間
T0659_.16.0262c15: 最勝。至尊至極無上無邊。不染欲樂從彼退
T0659_.16.0262c16: 墮。是其所執常想即滅生無常想。依無常想
T0659_.16.0262c17: 故不放逸。善男子。於彼天宮有諸衆生多放
T0659_.16.0262c18: 逸者。於菩薩所生歡喜心。戀著欲樂而不欲
T0659_.16.0262c19: 往。修覲菩薩亦不承事。其作是念。菩薩常在
T0659_.16.0262c20: 我等亦在。時節長遠何慮不得往親近之。是
T0659_.16.0262c21: 故菩薩爲除是等衆生放逸。故現退墮。彼諸
T0659_.16.0262c22: 衆生忽見菩薩於彼墮墜。大生懊惱遠離五
T0659_.16.0262c23: 欲不復放逸。無放逸故。決定當得阿耨多羅
T0659_.16.0262c24: 三藐三菩提。善男子。有諸衆生宜於胎中受
T0659_.16.0262c25: 教化者。菩薩在胎威神巍巍。是等見已即生
T0659_.16.0262c26: 希有。爲是衆生菩薩處胎。隨其所宜而爲説
T0659_.16.0262c27: 法。必令決定當得阿耨多羅三藐三菩提。善
T0659_.16.0262c28: 男子。有諸衆生。宜於菩薩作嬰兒時。及在
T0659_.16.0262c29: 宮中應可成熟。而諸菩薩爲彼衆生得成熟
T0659_.16.0263a01: 故。及餘下劣衆生樂小法者爲隨順故。是故
T0659_.16.0263a02: 示現作嬰兒相住於宮中。善男子。有諸衆生
T0659_.16.0263a03: 宜見菩薩踰城出家。是菩薩爲彼衆生令成
T0659_.16.0263a04: 熟故。而示是等踰城出家。善男子。有天龍夜
T0659_.16.0263a05: 叉乾闥婆等。樂於弊陋。爲是等故示現苦行。
T0659_.16.0263a06: 復爲降伏諸外道故示現苦行。善男子。有諸
T0659_.16.0263a07: 衆生待菩薩坐道場時。我當到彼設諸供養。
T0659_.16.0263a08: 爲是等故現坐道場。是諸衆生詣菩薩所而
T0659_.16.0263a09: 設供養因縁決定。當得阿耨多羅三藐三菩
T0659_.16.0263a10: 提。善男子。有諸衆生憍慢剛強。爲折伏故菩
T0659_.16.0263a11: 薩坐於道場降伏魔軍。善男子。有諸衆生成
T0659_.16.0263a12: 熟善根。爲進修徳勝利益故。是故菩薩現登
T0659_.16.0263a13: 正覺。是時菩薩登於正覺。三千大千世界種
T0659_.16.0263a14: 種音聲悉皆休息。三千大千世界無不寂靜。
T0659_.16.0263a15: 是等衆生見是事已發弘誓願。願我來世坐
T0659_.16.0263a16: 於道場。證得阿耨多羅三藐三菩提。善男子。
T0659_.16.0263a17: 有諸衆生謂言自是世間之師。而未覺了究
T0659_.16.0263a18: 竟出離清淨之法。於當來世亦無其分。但爲
T0659_.16.0263a19: 折伏是衆生故。有諸衆生善根成熟堪爲法
T0659_.16.0263a20: 器。爲是等衆示現道故。而是菩薩得道之時。
T0659_.16.0263a21: 往詣迦尸城轉于法輪。其輪十二三轉具足。
T0659_.16.0263a22: 於大衆中而師子吼。善男子。有諸衆生宜於
T0659_.16.0263a23: 涅槃受教化者。爲化此等是故菩薩現般涅
T0659_.16.0263a24: 槃。善男子。以是因縁示現從兜率天下閻浮
T0659_.16.0263a25: 提。乃至涅槃而示現之。善男子。菩薩摩訶薩。
T0659_.16.0263a26: 具是十法神通遊戲。善男子。菩薩摩訶薩。具
T0659_.16.0263a27: 足十法遠離八難。何等爲十。所謂遠離一切
T0659_.16.0263a28: 諸不善業。於諸如來所制禁戒不敢故犯。遠
T0659_.16.0263a29: 離慳貪。於過去佛種諸善根。福徳相應智慧
T0659_.16.0263b01: 具足。善巧方便發弘誓願。修厭離想勇猛精
T0659_.16.0263b02: 進。善男子。菩薩不造諸不善業。不感地獄。
T0659_.16.0263b03: 有諸衆生墮於地獄受於種種不如意苦。受
T0659_.16.0263b04: 苦既久於彼衆生在地獄者互生瞋恚。而是
T0659_.16.0263b05: 菩薩性戒清淨十善具足。是故菩薩不墮地
T0659_.16.0263b06: 獄。善男子。菩薩摩訶薩。於諸如來所制禁戒
T0659_.16.0263b07: 不敢故犯隨順受持。是故不生畜生惡道。何
T0659_.16.0263b08: 以故。是諸畜生受畜生苦故。善男子。菩薩摩
T0659_.16.0263b09: 訶薩無慳貪心。慳貪因縁墮餓鬼道受餓鬼
T0659_.16.0263b10: 苦故。菩薩摩訶薩。不生邪見卑下之家。何以
T0659_.16.0263b11: 故。邪見衆生不得親近善知識故。所以者何。
T0659_.16.0263b12: 菩薩累劫久於過去諸如來所種諸善根。以
T0659_.16.0263b13: 是因縁生生世世。生正見家富足錢財。具足
T0659_.16.0263b14: 修道習因成就。展轉増長福徳智慧。菩薩摩
T0659_.16.0263b15: 訶薩所得諸根無不具足。以是因縁諸根具
T0659_.16.0263b16: 足爲佛法器。是故菩薩功徳成就。既與福徳
T0659_.16.0263b17: 業相應故。於佛塔廟於法於僧設諸供養。供
T0659_.16.0263b18: 養因縁修習善業。是故而得諸根具足。諸根
T0659_.16.0263b19: 具故是則得爲諸佛法器。菩薩摩訶薩不生
T0659_.16.0263b20: 邊地。何以故。邊地衆生暗鈍癡頑。瘖瘂不了
T0659_.16.0263b21: 不解言語似於羺羊。不堪聽受善不善法。甚
T0659_.16.0263b22: 深意趣不識道理。而不堪爲甘露法器。不名
T0659_.16.0263b23: 沙門不名信士。是故菩薩生於中國。中國衆
T0659_.16.0263b24: 生利根聰哲。諸根明了智者稱嘆。堪受所説
T0659_.16.0263b25: 善不善法深解意趣。堪爲諸佛甘露法器。名
T0659_.16.0263b26: 爲沙門名爲信士。何以故。過去願力智慧力
T0659_.16.0263b27: 故。菩薩不生長壽天中。若生住彼。無量諸佛
T0659_.16.0263b28: 出於世間不沾法潤不獲法利。饒益衆生便
T0659_.16.0263b29: 爾被廢。是故菩薩生於欲界。教化成熟下界
T0659_.16.0263c01: 衆生値佛出世。何以故。如是菩薩巧方便故。
T0659_.16.0263c02: 菩薩不生無佛出處。何以故。是中衆生不聞
T0659_.16.0263c03: 佛名不聞法名不聞僧名不敬三尊。是故菩薩
T0659_.16.0263c04: 所生刹土有三寶處。如其過去所發誓願具
T0659_.16.0263c05: 足滿故。衆生&T014461;悷剛強難化。菩薩不爾。何以
T0659_.16.0263c06: 故。聞八難苦無不厭離。以厭離故勇猛精進
T0659_.16.0263c07: 修行正勤。滅如是等不善法故。善男子。菩薩
T0659_.16.0263c08: 摩訶薩。具是十法遠離八難。善男子。菩薩摩
T0659_.16.0263c09: 訶薩。具足十法不忘菩提心。何等爲十。所謂
T0659_.16.0263c10: 遠離幻惑諂曲貢高。質直和雅信心清淨。於
T0659_.16.0263c11: 正法中斷除疑悔。於諸衆生樂受法者。而不
T0659_.16.0263c12: 悋惜不作祕師。絓是能損正法因縁皆悉遠
T0659_.16.0263c13: 離。不相違犯如説修行。受持大乘一切諸典。
T0659_.16.0263c14: 若見有人持大乘者生殷重心。恭敬禮拜作同
T0659_.16.0263c15: 學想。一心一意聽受大乘。於説法人生如來
T0659_.16.0263c16: 想。善男子。菩薩摩訶薩。具是十法不忘菩提
T0659_.16.0263c17: 心。善男子。菩薩摩訶薩。具足十法得宿命智。
T0659_.16.0263c18: 何等爲十。所謂已多供養承事諸佛。已曾受
T0659_.16.0263c19: 持諸佛正法。戒品清淨遠離掉悔。無有諸障
T0659_.16.0263c20: 心多歡喜。修心令直得入禪定。恒受化生無
T0659_.16.0263c21: 疑惑心。善男子。菩薩摩訶薩。以多供養過
T0659_.16.0263c22: 去佛者敬重正法。於持法人生謙下心。以是
T0659_.16.0263c23: 因縁就聽正法。受持讀誦通利文句。廣爲他
T0659_.16.0263c24: 人分別解説。不惜身命而弘正法。禁戒清淨
T0659_.16.0263c25: 者。所謂於三品戒若身口意持淨戒故。離諸
T0659_.16.0263c26: 掉悔而生恭敬。所以者何。以戒清淨故而無
T0659_.16.0263c27: 掉悔。無掉悔故而離障礙。離障礙故而生歡
T0659_.16.0263c28: 喜。多歡喜故而能堪任修心令直。以修
T0659_.16.0263c29: 心故則得入定。得禪定故六道清淨。六道淨
T0659_.16.0264a01: 故而受化生。受化生故無疑惑心。無疑惑故
T0659_.16.0264a02: 得宿命智。追憶過去一生二生三四五生十
T0659_.16.0264a03: 生二三十生四五十生乃至無量百萬億生。
T0659_.16.0264a04: 善男子。菩薩摩訶薩。具是十法得宿命智。善
T0659_.16.0264a05: 男子。菩薩摩訶薩。具足十法値善知識。何等
T0659_.16.0264a06: 爲十。所謂不離見佛。不離聞法。不離供養衆
T0659_.16.0264a07: 僧福田。不離恭敬禮拜謙卑合掌承事諸佛
T0659_.16.0264a08: 菩薩。不離多聞及説法者。不離聞諸波羅蜜
T0659_.16.0264a09: 行。不離聞三十七品助道之法。不離聞三解
T0659_.16.0264a10: 脱門。不離聞於四無量心。不離聞於一切種
T0659_.16.0264a11: 智。善男子。菩薩摩訶薩。具是十法得値善
T0659_.16.0264a12: 友。善男子。菩薩摩訶薩。具足十法遠離惡知
T0659_.16.0264a13: 識。何等爲十。所謂遠離破戒人故。當知名
T0659_.16.0264a14: 爲離惡知識。遠離邪見人故。遠離失威儀人
T0659_.16.0264a15: 故。遠離邪命人故。遠離喧閙混雜中住故。遠
T0659_.16.0264a16: 離懈怠懶惰人故。遠離樂住生死人故。遠離
T0659_.16.0264a17: 背菩提行人故。遠離交習在家人故。遠離一
T0659_.16.0264a18: 切煩惱故。是則名爲諸惡知識。菩薩摩訶薩
T0659_.16.0264a19: 當遠離之。善男子。雖離是處。於衆生邊不生
T0659_.16.0264a20: 惡心亦不生瞋。心無惱熱亦不輕蔑。於前衆
T0659_.16.0264a21: 生而作是念。如佛所説一切衆生是氣類聚。
T0659_.16.0264a22: 爲近惡知識故失於大利。是故我今速當遠
T0659_.16.0264a23: 離諸惡知識。善男子。菩薩摩訶薩。具足十法
T0659_.16.0264a24: 離惡知識。善男子。菩薩摩訶薩。具足十法得
T0659_.16.0264a25: 佛法身。何等爲十。所謂無等等身。清淨之身。
T0659_.16.0264a26: 無瘡疣身。非修得身。不可思算身。甚深法身。
T0659_.16.0264a27: 非思議身。寂靜之身。虚空等身。佛智之身。善
T0659_.16.0264a28: 男子。菩薩摩訶薩。具是十法得佛法身。降伏
T0659_.16.0264a29: 一切障礙菩薩白佛言。世尊。菩薩摩訶薩何
T0659_.16.0264b01: 處住止。能得如來如是法身。佛言。善男子。於
T0659_.16.0264b02: 初地中得無等等身。何以故。遠離一切身差
T0659_.16.0264b03: 別故。隨順一切菩薩平等法故。二地菩薩得
T0659_.16.0264b04: 清淨身。戒品清淨故。三地菩薩得無瘡疣身。
T0659_.16.0264b05: 遠離一切瞋恨故。四地菩薩得非修得身。已
T0659_.16.0264b06: 經修佛法故。五地菩薩得不思算身。已得通
T0659_.16.0264b07: 達一切法故。六地菩薩得甚深法身。已修不
T0659_.16.0264b08: 可思量法故。七地菩薩得不可思議身。已修
T0659_.16.0264b09: 善巧方便故。八地菩薩得寂靜身。已遠離一
T0659_.16.0264b10: 切戲論無煩惱故。九地菩薩得虚空等身。光
T0659_.16.0264b11: 明徹故。十地菩薩得妙智身。何以故。遍修一
T0659_.16.0264b12: 切所知境故。降伏一切障礙菩薩白佛言。世
T0659_.16.0264b13: 尊。如來法身菩薩法身。將無差別耶。佛言。善
T0659_.16.0264b14: 男子。得種種身無有差別。功徳明昧亦有差
T0659_.16.0264b15: 別。降伏一切障礙菩薩言。世尊。云何種種身
T0659_.16.0264b16: 而無差別。功徳威神獨有差別。佛言。善男子。
T0659_.16.0264b17: 彼身此身無有差別。何以故。修一身故。而是
T0659_.16.0264b18: 功徳威神之相。殊有差別。應當觀之。降伏一
T0659_.16.0264b19: 切障礙菩薩言。世尊。兩身差別當云何觀。佛
T0659_.16.0264b20: 言。善男子。諦聽諦聽。我當爲汝説於譬喩。成
T0659_.16.0264b21: 是義故。善男子。如摩尼珠磨瑩治飾光曜明
T0659_.16.0264b22: 淨以練治故。於諸摩尼未被練者。比前摩尼
T0659_.16.0264b23: 可相及不。不也世尊。被練治者光色淨徹悦
T0659_.16.0264b24: 衆意故。未被治者不得爲類。佛言如是。菩薩
T0659_.16.0264b25: 身摩尼珠。及如來身摩尼之珠。雖復同是清
T0659_.16.0264b26: 淨法身。菩薩法身於如來身。畢竟清淨不可
T0659_.16.0264b27: 爲比。所以者何。如來身者不可限量。齊衆生
T0659_.16.0264b28: 界徹虚空界遍照而住。何以故。最極清淨遠
T0659_.16.0264b29: 離一切諸塵垢故。而菩薩身摩尼珠明徹不
T0659_.16.0264c01: 爾。何以故。有餘垢故。善男子。譬如初月其光
T0659_.16.0264c02: 始顯漸漸増長。至十五日方乃圓明。倶得月
T0659_.16.0264c03: 名。而此初月。不可比於十五日夜。何以故。得
T0659_.16.0264c04: 法爾故。諸佛菩薩雖復同得法身之名。而菩
T0659_.16.0264c05: 薩身於如來身。光明遍照不可爲比。善男子。
T0659_.16.0264c06: 如是佛身及菩薩身。同是身相。與佛功徳威
T0659_.16.0264c07: 神之相。非爲一相。善男子。菩薩摩訶薩。具足
T0659_.16.0264c08: 十法獲得金剛貞實堅固不破壞身。何者爲
T0659_.16.0264c09: 十。所謂貪瞋癡等不能破壞。怨憾忿恨災蓋
T0659_.16.0264c10: 憍慢。貢高邪見顛倒不能破壞。世間八風不
T0659_.16.0264c11: 能破壞。三惡道苦不能破壞。衆生諸苦不能
T0659_.16.0264c12: 破壞。生老病死不能破壞。外諸梵志諸邪論
T0659_.16.0264c13: 師不能破壞。一切衆魔及諸天魔不能破壞。
T0659_.16.0264c14: 一切聲聞及縁覺等一切欲樂亦不能壞。善
T0659_.16.0264c15: 男子。菩薩摩訶薩。具是十法獲得金剛貞實
T0659_.16.0264c16: 堅固不破壞身。善男子。菩薩摩訶薩。具足十
T0659_.16.0264c17: 法作大薩泊主。何者爲十。所謂堪可慶賀。堪
T0659_.16.0264c18: 爲恭敬。能令濟度。堪可依止。能爲安立資糧
T0659_.16.0264c19: 豐厚。修理行具。無有厭足。引導上首。善能隨
T0659_.16.0264c20: 入一切智城。善男子。云何菩薩堪可慶賀。乃
T0659_.16.0264c21: 至善能隨入一切智城。善男子。如薩泊主。國
T0659_.16.0264c22: 王朝臣宰相所可慶賀。如是菩薩大薩泊主。
T0659_.16.0264c23: 諸佛菩薩所可慶賀亦復如是。善男子。如薩
T0659_.16.0264c24: 泊主。刹利百民之所恭敬。菩薩宗主。學無學
T0659_.16.0264c25: 人及餘天龍夜叉乾闥婆所可恭敬。亦復如
T0659_.16.0264c26: 是。善男子。如大宗主。於大山林曠野險難。而
T0659_.16.0264c27: 能濟度令得安樂而無疲倦。菩薩宗主。在於
T0659_.16.0264c28: 生死稠林曠野。衆生群品遭諸煩惱劫賊逼
T0659_.16.0264c29: 切。而能濟度令得安樂而無疲倦。亦復如是。
T0659_.16.0265a01: 善男子。如諸商賈貧窮困乏。而往依投大薩
T0659_.16.0265a02: 泊主。即得出於曠野稠林。尼揵梵志種種外
T0659_.16.0265a03: 道。依投菩薩大薩泊主。獲得出離生死曠野
T0659_.16.0265a04: 諸大險難處。善男子。如薩泊主能爲安立文
T0659_.16.0265a05: 武等衆諸憑附者。菩薩宗主能爲安立生死衆
T0659_.16.0265a06: 生。亦復如是。善男子。如薩泊主隨方發趣。與
T0659_.16.0265a07: 大群衆冒渉山林險難曠野。爲得至彼安樂
T0659_.16.0265a08: 大城。足有資糧。安隱得出曠野之難。不覺疲
T0659_.16.0265a09: 勞。乃得到彼豐樂之處。菩薩宗主亦復如是。
T0659_.16.0265a10: 是過去佛所行之方。而隨行之。將領是等大
T0659_.16.0265a11: 群衆生。欲令得度生死大險。欲令是等速至
T0659_.16.0265a12: 一切種智大城。而修種種福徳資糧。豐足無
T0659_.16.0265a13: 限示導而行。善男子。如大宗主。多畜種種資
T0659_.16.0265a14: 生之具隨方而行。所謂金銀瑠璃眞珠璧玉
T0659_.16.0265a15: 珊瑚等寶。菩薩宗主亦復如是。趣向一切種
T0659_.16.0265a16: 智大城。善修佛法種種諸行。善男子。如薩泊
T0659_.16.0265a17: 主求諸財物不知厭足。菩薩宗主求聖法財
T0659_.16.0265a18: 不知厭足。亦復如是。善男子。如薩泊主於諸
T0659_.16.0265a19: 商賈引導之首。何以故。富財物故。衆中勝故。
T0659_.16.0265a20: 以將領故。語言有用故。如是菩薩大薩泊主。
T0659_.16.0265a21: 於諸衆生爲引導主。何以故。豐功徳故。階位
T0659_.16.0265a22: 勝故。法自在故。所説無謬故。善男子。如薩泊
T0659_.16.0265a23: 主善能令至豐沃國土。如是菩薩大薩泊主。
T0659_.16.0265a24: 善領衆生至於一切種智國土。善男子。如是
T0659_.16.0265a25: 菩薩具是十法作大宗主。善男子。菩薩摩訶
T0659_.16.0265a26: 薩。具足十法。作大導師了知正道。何等爲十。
T0659_.16.0265a27: 所謂知路平坦。知路阻險。知路豐沃。知路安
T0659_.16.0265a28: 隱。知路有水無水。知路蘇息處所。知路相貌。
T0659_.16.0265a29: 知路正直。知路迴曲。知路速出。善男子。如是
T0659_.16.0265b01: 菩薩摩訶薩。具是十法了知正道。善男子。菩
T0659_.16.0265b02: 薩摩訶薩。具足十法能示導正路而不顛倒。
T0659_.16.0265b03: 何等爲十。所謂若以大乘所應化者。而爲是
T0659_.16.0265b04: 等説大乘道。而不爲説聲聞之乘。若有衆生。
T0659_.16.0265b05: 以聲聞乘而受化者。即爲是等説聲聞道。而
T0659_.16.0265b06: 不爲説菩薩之乘。若有衆生以一切智應得
T0659_.16.0265b07: 度者。即爲是等説一切智道。而不爲説二乘
T0659_.16.0265b08: 之道。若有衆生以辟支佛道所應化者。即爲
T0659_.16.0265b09: 是等説辟支佛道。而不爲説大乘之道。若有
T0659_.16.0265b10: 衆生執著我見執著諸法。爲是等故而説無
T0659_.16.0265b11: 我空無相道。不説我人衆生壽者。若有衆生
T0659_.16.0265b12: 著於二邊。而爲是等不説二邊。若有衆生心
T0659_.16.0265b13: 有散亂。爲是等故説奢摩他毘婆舍那。不説
T0659_.16.0265b14: 散亂。若有衆生多有戲論。爲是等故説如如
T0659_.16.0265b15: 道。不説戲論凡夫之道。若有衆生樂住生死。
T0659_.16.0265b16: 爲是等故説涅槃道不説生死。若有衆生行
T0659_.16.0265b17: 於邪道。爲是等故説平坦道。不説煩惱刺棘
T0659_.16.0265b18: 等道。善男子。如是菩薩摩訶薩。具是十法能
T0659_.16.0265b19: 示正道而不顛倒。善男子。我今爲諸四部弟
T0659_.16.0265b20: 子大衆安樂行故。説是經者。聽是經者。護其
T0659_.16.0265b21: 身心。令其辯才明了無盡。使諸天龍八部擁
T0659_.16.0265b22: 護是衆。令其獲得四事供養。離諸疾惱四百
T0659_.16.0265b23: 四病令滅無餘。生生世世得宿命智。見佛聞
T0659_.16.0265b24: 法遇善知識。展轉増長乃至成佛。十力具足
T0659_.16.0265b25: 得無所畏。而説呪曰
T0659_.16.0265b26: 怛絰咃 陀柯第
 陀柯婆羅第 陀柯那
T0659_.16.0265b27: 伽脚那呵利膩 毘梨履膩 迦蘭闍蘭那桎
T0659_.16.0265b28: 叉桎叉薩婆薩埵
 婆羅耶寐 莎呵阿祇
T0659_.16.0265b29: 那伽多羅祇 阿致那祇 禰弟
 斯思伊
T0659_.16.0265c01: 履旨履 比詈 須呵羅怒 摩訶薩衣
 
T0659_.16.0265c02:     因陀羅闍 液叉 卑多屈居勿
 砂䐽茶柯
T0659_.16.0265c03: 喃羅裳伽多喃 婆覆莎呵 南無般那伽寐
T0659_.16.0265c04: 詈 莎呵 怛絰咃 豆富豆富 柯支留 
T0659_.16.0265c05: 一柯支喜遏婆詈他 離樓地
 紀理矩鏤
T0659_.16.0265c06: 蔗 魔磨 陀罕塼彌莎呵 *怛絰咃 他
T0659_.16.0265c07: 彌他彌他彌他須 旨利旃陀利乾他梨常伽
T0659_.16.0265c08: 利 拘波癡
 婆羅磨那 頗婆枳展那&T049271;
T0659_.16.0265c09: 耶泥 展那閤示 拘留師理 尼猗婆 弼
T0659_.16.0265c10: 地耶 娑莫伽羅呵禰 薩跋痤邏 毘那尸
T0659_.16.0265c11: 尼 薩婆魯伽婆奢摩尼 摩訶摩由羅喜陀
T0659_.16.0265c12: 耶 䐽多 婆摩波多 伊底莎呵
T0659_.16.0265c13: 若火難。若王難。若災厄難。若劫賊難。若惡鬼
T0659_.16.0265c14: 難。若兩足難。若四足難。若多足難。若無足難。
T0659_.16.0265c15: 若有色難。若無色難。若煩惱難。一切諸難。當
T0659_.16.0265c16: 用一心憶念受持讀誦此呪。即得消除遠離
T0659_.16.0265c17: 諸難。便得安樂永無怖畏。得如所願
T0659_.16.0265c18: 大乘寶雲經卷第四
T0659_.16.0265c19:
T0659_.16.0265c20:
T0659_.16.0265c21:
T0659_.16.0265c22: 大乘寶雲經卷第五
T0659_.16.0265c23:   梁扶南三藏曼陀羅仙共僧伽婆羅譯
T0659_.16.0265c24: 安樂行品第五
T0659_.16.0265c25: 爾時世尊。復告降伏一切障礙菩薩摩訶薩
T0659_.16.0265c26: 言。善男子。菩薩摩訶薩修行十法。在在處處
T0659_.16.0265c27: 心恒寂靜而安樂住。何等爲十。所謂善修憶
T0659_.16.0265c28: 念。觀察於身及受心法。善修憶念。觀察境界
T0659_.16.0265c29: 阿蘭若處。於諸聚落國城都邑。於諸利養恭
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]