大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

無所有菩薩經 (No. 0485_ 闍那崛多譯 ) in Vol. 14

[First] [Prev] 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0485_.14.0673a21:   No.485
T0485_.14.0673a22:
T0485_.14.0673a23: 無所有菩薩經卷第一
T0485_.14.0673a24:  隋天竺三藏闍那崛多等譯 
T0485_.14.0673a25: 如是我聞。一時婆伽婆。住王舍城毘富羅山
T0485_.14.0673a26: 中。與大比丘衆滿足百千人倶。復有百千諸
T0485_.14.0673a27: 菩薩衆。及比丘尼諸優婆塞及優婆夷。天龍
T0485_.14.0673a28: 夜叉乾闥婆緊那羅摩睺羅伽迦樓羅等。復
T0485_.14.0673a29: 有欲界諸天子色界淨居諸天子等。圍遶在
T0485_.14.0673b01: 前而爲説法
T0485_.14.0673b02: 爾時衆中有一菩薩。名無所有。在彼會坐。然
T0485_.14.0673b03: 彼衆中有諸菩薩。心懷疑惑。悔作惡者。住顛
T0485_.14.0673b04: 倒者。有業障者。有法障者。及諸衆生爲障所
T0485_.14.0673b05: 障不能問佛。然彼欲爲彼等衆生淨業障故。
T0485_.14.0673b06: 欲問世尊。觀此諸衆。多有菩薩欲悔先惡。而
T0485_.14.0673b07: 心焦惱不能聽法。復見菩薩。心不悔惱能一
T0485_.14.0673b08: 心聽。觀彼心行多有苦惱。多有憂患多有穢
T0485_.14.0673b09: 雜。多生老死憂悲苦惱。多怨憎會多愛別離。
T0485_.14.0673b10: 當欲成就阿耨多羅三藐三菩提。而爲如是
T0485_.14.0673b11: 等無量纒縛。云何當於阿僧祇劫行菩薩行。
T0485_.14.0673b12: 既自有縛。云何當能解衆生縛。爾時無所有
T0485_.14.0673b13: 菩薩。如是念已即自思惟。若世尊教聽我請
T0485_.14.0673b14: 問。爲於此衆一切衆生。作惡疑悔令遠離
T0485_.14.0673b15:
T0485_.14.0673b16: 爾時世尊。知無所有菩薩摩訶薩并及彼等
T0485_.14.0673b17: 諸菩薩衆心所念已。告無所有菩薩摩訶薩
T0485_.14.0673b18: 言。汝無所有。我亦不爲諸菩薩説有染有著
T0485_.14.0673b19: 有縛有繋有犯犯處。所以者何。一切著處。一
T0485_.14.0673b20: 切染處。一切縛處。一切障處。一切犯處。欲令
T0485_.14.0673b21: 超越遠離諸相。行不和合。諸法不雜。不可
T0485_.14.0673b22: 得故。證阿耨多羅三藐三菩提。如是一切諸
T0485_.14.0673b23: 法不縛。諸法不染。諸法不著。不繋不障。不犯
T0485_.14.0673b24: 不得。是故當成一切種智。善男子。有一切智
T0485_.14.0673b25: 發心之處不得衆生。於彼處中無法可縛可
T0485_.14.0673b26: 染可著可繋可障可犯可得可知處所。汝無
T0485_.14.0673b27: 所有。汝應當爲諸菩薩問。如諸菩薩摩訶薩
T0485_.14.0673b28: 等不倦不汚無著無縛無障虚空。離虚空想
T0485_.14.0673b29: 無有障礙。於阿耨多羅三藐三菩提速成就
T0485_.14.0673c01: 故。於一切處當爲開顯
T0485_.14.0673c02: 爾時無所有菩薩。既爲如來教請加持及
T0485_.14.0673c03: 智力。於多佛所種善根故。能於般若波羅蜜
T0485_.14.0673c04: 中。無有疑惑。隱身不現而無所著。欲爲攝化
T0485_.14.0673c05: 諸菩薩故。而復欲顯諸福徳故。復爲著心諸
T0485_.14.0673c06: 衆生等。爲取著覆行在於相。遠善知識爲惡
T0485_.14.0673c07: 知識之所攝取。諸菩薩輩。知一切法皆不可
T0485_.14.0673c08: 得。欲令無著欲令覺故。即以無量種種名花
T0485_.14.0673c09: 或水陸生或金銀花普散佛上。以精誠意歡
T0485_.14.0673c10: 喜勝妙無有缺減。令諸衆生生歡喜故。讃歎
T0485_.14.0673c11: 世尊。以偈問曰
T0485_.14.0673c12:     菩薩遊何處 何者是父母
T0485_.14.0673c13:     住止於何處 何等爲眷屬
T0485_.14.0673c14: 爾時世尊。即以偈頌。報彼無所有菩薩言
T0485_.14.0673c15:     勇猛空遊處 般若母佛父
T0485_.14.0673c16:     佛塔爲住處 諸菩薩眷屬
T0485_.14.0673c17:     遊六波羅蜜 菩提心父母
T0485_.14.0673c18:     三昧爲住處 諸福爲眷屬
T0485_.14.0673c19: 爾時無所有菩薩。從佛世尊聞此偈已歡喜
T0485_.14.0673c20: 隨順。復以偈頌問世尊曰
T0485_.14.0673c21:     善能説此言 一切智無礙
T0485_.14.0673c22:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0673c23:     以何爲因縁 用何方便智
T0485_.14.0673c24:     觸證於何法 當覺知云何
T0485_.14.0673c25: 爾時世尊以偈報彼無所有菩薩言
T0485_.14.0673c26:     勇猛菩提縁 方便攝衆生
T0485_.14.0673c27:     證諸法空已 智者覺菩提
T0485_.14.0673c28: 爾時無所有菩薩聞此偈已歡喜隨順。以偈
T0485_.14.0673c29: 稱讃。而復問曰
T0485_.14.0674a01:     善能説此言 一切智無礙
T0485_.14.0674a02:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0674a03:     何故不墮惡 大熾可畏處
T0485_.14.0674a04:     捨一切惡處 速至於善處
T0485_.14.0674a05: 爾時世尊。以偈報
T0485_.14.0674a06:     不造一切罪 是故捨惡處
T0485_.14.0674a07:     恒常爲法行 是故至善處
T0485_.14.0674a08: 爾時無所有菩薩聞此偈已隨喜稱讃。而復
T0485_.14.0674a09: 問曰
T0485_.14.0674a10:     善説此語言 一切智無礙
T0485_.14.0674a11:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0674a12:     云何彼多罪 無智處造作
T0485_.14.0674a13:     一切能速滅 盡滅無遺餘
T0485_.14.0674a14: 爾時世尊。復以偈頌。報彼無所有菩薩言
T0485_.14.0674a15:     衆生求解脱 此等願菩提
T0485_.14.0674a16:     菩提不得故 諸罪皆滅盡
T0485_.14.0674a17: 爾時無所有菩薩。聞此偈已。隨順歡喜。復以
T0485_.14.0674a18: 偈頌。而復問曰
T0485_.14.0674a19:     善能説此言 一切智無礙
T0485_.14.0674a20:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0674a21:     云何諸愛著 流轉煩惱苦
T0485_.14.0674a22:     成就菩提時 皆盡無有餘
T0485_.14.0674a23: 爾時世尊。以偈報*言
T0485_.14.0674a24:     常樂我淨處 顛倒取虚空
T0485_.14.0674a25:     如實眞覺已 渇愛皆當盡
T0485_.14.0674a26:     無我慢渇愛 取等如虚空
T0485_.14.0674a27:     不住於内外 彼等無得處
T0485_.14.0674a28: 爾時無所有菩薩隨喜此偈。而復稱讃。以偈
T0485_.14.0674a29: 問曰
T0485_.14.0674b01:     善能説此言 一切智無礙
T0485_.14.0674b02:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0674b03:     當作何業已 彼種子云何
T0485_.14.0674b04:     彼等多有財 恒常無有盡
T0485_.14.0674b05:     復能施一切 捨施無慳
T0485_.14.0674b06:     身肉財頭等 彼皆悉能捨
T0485_.14.0674b07: 爾時世尊聞此問已。爲無所有而爲解釋。復
T0485_.14.0674b08: 説偈言
T0485_.14.0674b09:     恒常於三寶 供養不疲倦
T0485_.14.0674b10:     若復斷世間 彼智者供養
T0485_.14.0674b11:     所發菩提心 爲樂衆生故
T0485_.14.0674b12:     彼荷擔菩提 爲他説受用
T0485_.14.0674b13:     一切一切智 爲與衆生説
T0485_.14.0674b14:     是故彼有財 一切時無盡
T0485_.14.0674b15:     作如是業已 種如是子已
T0485_.14.0674b16:     一切所生處 福饒多有財
T0485_.14.0674b17:     若麁若細食 飮已淨如法
T0485_.14.0674b18:     若得新衣服 先他後自著
T0485_.14.0674b19:     是故生生中 一切具足勝
T0485_.14.0674b20:     不加用功力 而得無盡財
T0485_.14.0674b21:     是故一切施 捨施無慳悋
T0485_.14.0674b22:     身肉及與頭 彼等無不施
T0485_.14.0674b23: 爾時無所有菩薩聞此偈已隨喜稱歎。復以
T0485_.14.0674b24: 偈問
T0485_.14.0674b25:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0674b26:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0674b27:     云何離熱惱 身口及與意
T0485_.14.0674b28:     云何有上色 無垢最清淨
T0485_.14.0674b29: 爾時世尊復爲敷演。而説偈言
T0485_.14.0674c01:     受齋戒無闕 常説空無缺
T0485_.14.0674c02:     知一切皆空 忍諸打罵辱
T0485_.14.0674c03:     身口及與意 是故無熱惱
T0485_.14.0674c04:     當得最上色 一切衆生愛
T0485_.14.0674c05:     略説一切善語中 一切諸問解釋中
T0485_.14.0674c06:     彼等云何堅精進 於一切處不違背
T0485_.14.0674c07:     彼云何得有諸乘 若在世間及出世
T0485_.14.0674c08: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0674c09:     作事不怯弱 分別心行中
T0485_.14.0674c10:     故精進及智 所生中常有
T0485_.14.0674c11: 爾時無所有菩薩。復以偈頌。問世尊曰
T0485_.14.0674c12:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0674c13:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0674c14:     彼云何有智 世間中決定
T0485_.14.0674c15:     彼云何有力 衆生無能伏
T0485_.14.0674c16: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0674c17:     常問諸佛法 不誹謗諸法
T0485_.14.0674c18:     求諸巧方便 故彼有上智
T0485_.14.0674c19:     五種味常施 施衆生無畏
T0485_.14.0674c20:     是故彼有力 衆生無能伏
T0485_.14.0674c21: 爾時無所有菩薩。以偈問曰
T0485_.14.0674c22:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0674c23:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0674c24:     彼云何勝色 於世間最上
T0485_.14.0674c25:     云何得長壽 多百億數歳
T0485_.14.0674c26: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0674c27:     若聞虚實過 不傳向他説
T0485_.14.0674c28:     常讃歎三寶 名聞至十方
T0485_.14.0674c29:     不惱諸衆生 不隨喜殺者
T0485_.14.0675a01:     是故得長壽 多百億數歳
T0485_.14.0675a02: 爾時無所有菩薩。復以偈問於世尊曰
T0485_.14.0675a03:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0675a04:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0675a05:     云何得梵音 迦陵頻伽聲
T0485_.14.0675a06:     若有得聞者 聞已得歡喜
T0485_.14.0675a07: 爾時世尊。以偈報*言
T0485_.14.0675a08:     説法時讃歎 無復毀訾言
T0485_.14.0675a09:     不破壞和合 是故得上音
T0485_.14.0675a10:     護四種口過 常説利益言
T0485_.14.0675a11:     自過能發露 是故得上音
T0485_.14.0675a12:     螺鼓等音聲 和合衆伎樂
T0485_.14.0675a13:     供養諸佛已 是故得上音
T0485_.14.0675a14: 爾時無所有菩薩。以偈問曰
T0485_.14.0675a15:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0675a16:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0675a17:     云何彼身腹 而得於平正
T0485_.14.0675a18:     所有諸眷屬 而得相隨順
T0485_.14.0675a19: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0675a20:     毒藥及非藥 不與不教他
T0485_.14.0675a21:     應病施湯藥 是故腹平正
T0485_.14.0675a22:     善友及怨讎 平等於光明
T0485_.14.0675a23:     於彼等心已 是故腹平正
T0485_.14.0675a24:     所有衆生界 無有數量者
T0485_.14.0675a25:     愛念如自身 是故腹平正
T0485_.14.0675a26:     父母於一子 常起憐愍意
T0485_.14.0675a27:     於衆生如是 故得腹平正
T0485_.14.0675a28:     菩薩及父母 供養不疲倦
T0485_.14.0675a29:     是故彼眷屬 常順如自身
T0485_.14.0675b01:     世尊諸長宿 及有尊上者
T0485_.14.0675b02:     若承事彼等 調柔心謙下
T0485_.14.0675b03:     是故彼眷屬 隨順如自身
T0485_.14.0675b04:     彼無有分別 一切平等心
T0485_.14.0675b05:     以四攝攝他 能攝多衆生
T0485_.14.0675b06:     是故彼眷屬 當得如自身
T0485_.14.0675b07:     教行諸善利 於不思衆生
T0485_.14.0675b08:     是故彼眷屬 隨順如自身
T0485_.14.0675b09:     和合菩提心 於不思衆生
T0485_.14.0675b10:     是故彼眷屬 隨順如自身
T0485_.14.0675b11:     彼等無不捨 於諸衆生所
T0485_.14.0675b12:     故彼眷屬等 隨順如自身
T0485_.14.0675b13:     於諸衆生等 當共同一事
T0485_.14.0675b14:     是故諸衆生 常共爲眷屬
T0485_.14.0675b15:     己所有愛物 能以施於他
T0485_.14.0675b16:     不念失分別 是故多眷屬
T0485_.14.0675b17: 爾時無所有。復以偈頌。問世尊曰
T0485_.14.0675b18:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0675b19:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0675b20:     云何彼念淨 當有趣無邊
T0485_.14.0675b21:     云何彼樂法 亦不離正法
T0485_.14.0675b22: 爾時世尊。以偈報曰
T0485_.14.0675b23:     樂法者爲説 失法者令念
T0485_.14.0675b24:     不惱於衆生 故彼正念行
T0485_.14.0675b25: 爾時無所有菩薩。復以偈問於世尊曰
T0485_.14.0675b26:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0675b27:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0675b28:     云何聞法已 常無有疑惑
T0485_.14.0675b29:     若得五通已 云何當不失
T0485_.14.0675c01: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0675c02:     令衆生無惑 最上佛法中
T0485_.14.0675c03:     彼等聞無疑 當得不失通
T0485_.14.0675c04: 爾時無所有菩薩。復以偈頌。問世尊曰
T0485_.14.0675c05:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0675c06:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0675c07:     云何諸菩薩 常在諸佛前
T0485_.14.0675c08:     貪瞋一切種 亦不能降伏
T0485_.14.0675c09:     云何生煩惱 依何而對治
T0485_.14.0675c10:     復能有慚愧 生已能寂靜
T0485_.14.0675c11: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0675c12:     恒常念諸佛 亦無有所念
T0485_.14.0675c13:     不得於衆生 彼等言菩提
T0485_.14.0675c14:     是故名菩薩 恒常在佛前
T0485_.14.0675c15:     亦不壞煩惱 亦不離諸佛
T0485_.14.0675c16:     猶如智慧人 仰觀上虚空
T0485_.14.0675c17:     於中無身心 彼無有別處
T0485_.14.0675c18:     何時彼智人 觀看上虚空
T0485_.14.0675c19:     彼時無餘念 若身若心中
T0485_.14.0675c20:     如是護菩提 彼於諸佛所
T0485_.14.0675c21:     不動身心等 亦不遠諸佛
T0485_.14.0675c22:     無物妄分別 發起欲等患
T0485_.14.0675c23:     無物不分別 是故不可破
T0485_.14.0675c24:     有念現前生 無念故無障
T0485_.14.0675c25:     捨已無實故 覺已此等捨
T0485_.14.0675c26: 爾時無所有菩薩復以偈頌。問世尊曰
T0485_.14.0675c27:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0675c28:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0675c29:     何縁當化生 菩薩常有樂
T0485_.14.0676a01:     諸佛説法時 生諸蓮花中
T0485_.14.0676a02: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0676a03:     所有諸功徳 生死中有樂
T0485_.14.0676a04:     衆生於中生 教諸佛法中
T0485_.14.0676a05:     所有波羅蜜 於中一切教
T0485_.14.0676a06:     世間及出世 令覺一切法
T0485_.14.0676a07:     一切諸法相 無相無持者
T0485_.14.0676a08:     諸法如是住 於中教衆生
T0485_.14.0676a09:     於空及無相 無生中亦然
T0485_.14.0676a10:     世間無行處 於中教衆生
T0485_.14.0676a11:     是故彼化生 菩薩常有樂
T0485_.14.0676a12:     諸佛説法時 生諸蓮花中
T0485_.14.0676a13:     如是修功徳 菩薩不毀者
T0485_.14.0676a14:     彼等不爲難 諸樂不思議
T0485_.14.0676a15:     修是功徳已 無能毀菩薩
T0485_.14.0676a16:     諸法中巧智 彼無所不知
T0485_.14.0676a17:     於諸法自在 決定見無疑
T0485_.14.0676a18:     爲於衆生説 攝取衆生故
T0485_.14.0676a19: 爾時無所有菩薩聞此偈已。隨喜此言稱歎
T0485_.14.0676a20: 世尊。以偈問曰
T0485_.14.0676a21:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0676a22:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0676a23:     何縁婦人見 變身爲丈夫
T0485_.14.0676a24:     端正人憙見 衆生皆愛樂
T0485_.14.0676a25: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0676a26:     所有婦人念 婦人攀縁處
T0485_.14.0676a27:     婦人歌詠聲 於彼不共住
T0485_.14.0676a28:     皆不憙見聞 不觸如毒器
T0485_.14.0676a29:     遠離如毒蛇 常恐怖婦人
T0485_.14.0676b01:     不觸於諸女 不勸受女身
T0485_.14.0676b02:     教轉女身故 彼見成男身
T0485_.14.0676b03:     如是行行已 正住於此行
T0485_.14.0676b04:     是故婦人見 即變身爲男
T0485_.14.0676b05: 爾時無所有菩薩聞説此已。隨喜此言復以
T0485_.14.0676b06: 偈問
T0485_.14.0676b07:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0676b08:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0676b09:     何縁衆生見 能發菩提心
T0485_.14.0676b10:     而得不退轉 乃至菩提座
T0485_.14.0676b11: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0676b12:     不説於小處 唯説勝菩提
T0485_.14.0676b13:     是故衆生見 即發菩提心
T0485_.14.0676b14:     若少分所有 想行中衆苦
T0485_.14.0676b15:     如實無有處 爲諸衆生説
T0485_.14.0676b16: 爾時無所有。復以偈頌。問世尊曰
T0485_.14.0676b17:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0676b18:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0676b19:     何縁見病者 於此發慈心
T0485_.14.0676b20: 爾時世尊。復以偈報
T0485_.14.0676b21:     觀身是虚妄 於中無所著
T0485_.14.0676b22:     此是世間藥 是故脱衆患
T0485_.14.0676b23:     由此病者見 須臾得除差
T0485_.14.0676b24:     於彼起慈心 是故除諸患
T0485_.14.0676b25: 爾時無所有菩薩。復問世尊。而説偈言
T0485_.14.0676b26:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0676b27:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0676b28:     何縁衆生見 所有諸飢渇
T0485_.14.0676b29:     皆悉能除愈 飽滿身充悦
T0485_.14.0676c01: 爾時世尊。以偈報曰
T0485_.14.0676c02:     常施多飮食 復爲説上法
T0485_.14.0676c03:     是故衆生見 飢虚自然滅
T0485_.14.0676c04: 爾時無所有菩薩。復問世尊。以偈頌曰
T0485_.14.0676c05:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0676c06:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0676c07:     何縁能離著 斷滅及常等
T0485_.14.0676c08:     彼於中邊中 亦復無依住
T0485_.14.0676c09: 爾時世尊。以偈報言
T0485_.14.0676c10:     不攀縁分別 超越世語言
T0485_.14.0676c11:     知諸法平等 彼得無染著
T0485_.14.0676c12: 爾時無所有菩薩。復以偈頌。問世尊曰
T0485_.14.0676c13:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0676c14:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0676c15:     何縁見惡行 能縛此世間
T0485_.14.0676c16:     捨一切諸趣 能淨業思
T0485_.14.0676c17: 爾時世尊。以偈報曰
T0485_.14.0676c18:     當近善知識 若發菩提心
T0485_.14.0676c19:     是故離惡行 當淨於佛智
T0485_.14.0676c20: 爾時無所有菩薩。復以偈讃。問世尊曰
T0485_.14.0676c21:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0676c22:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0676c23:     何縁想行智 一切皆無有
T0485_.14.0676c24:     眞實空法中 彼當得無疑
T0485_.14.0676c25:     何縁得辯才 能分別諸句
T0485_.14.0676c26:     知於衆生行 如是爲説法
T0485_.14.0676c27:     云何四輪中 常得於彼住
T0485_.14.0676c28:     彼不墮八難 當得此閑處
T0485_.14.0676c29:     當取何頭陀 當行何苦行
T0485_.14.0677a01:     彼無有惡悔 又復無煩惱
T0485_.14.0677a02: 爾時世尊。以偈報曰
T0485_.14.0677a03:     衆生著想行 説如陽焔義
T0485_.14.0677a04:     覺空無我已 當解諸辯才
T0485_.14.0677a05:     覺實最勝義 彼當離八難
T0485_.14.0677a06:     當滿四種輪 菩薩善巧智
T0485_.14.0677a07:     抖擻諸有得 不得上苦行
T0485_.14.0677a08:     知自我空已 無復有疑悔
T0485_.14.0677a09:     諸法如虚空 知已不著世
T0485_.14.0677a10:     覺顛倒義已 當成佛菩提
T0485_.14.0677a11: 爾時無所有菩薩。隨喜此言。復問世尊。以偈
T0485_.14.0677a12: 頌曰
T0485_.14.0677a13:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0677a14:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0677a15:     聞已到閑處 當無所可住
T0485_.14.0677a16:     云何發菩提 而名爲最上
T0485_.14.0677a17: 爾時世尊。復爲解釋。而説偈言
T0485_.14.0677a18:     如是聞已發 發已而不住
T0485_.14.0677a19:     彼上勝衆生 當行勝菩提
T0485_.14.0677a20:     若行如是行 彼無處可住
T0485_.14.0677a21:     當速覺菩提 如人上射箭
T0485_.14.0677a22:     此是三行説 若當覺如實
T0485_.14.0677a23:     如本性寂靜 彼不行菩提
T0485_.14.0677a24:     若有爲聲中 所説於世間
T0485_.14.0677a25:     一切聲無故 當知不爲實
T0485_.14.0677a26:     無實中無發 行亦不可得
T0485_.14.0677a27:     若能如是知 彼行菩提行
T0485_.14.0677a28:     無行以行取 亦不淺開敷
T0485_.14.0677a29:     無所覺知已 彼行不可得
T0485_.14.0677b01: 爾時無所有菩薩。以偈問曰
T0485_.14.0677b02:     善説此語言 諸智具足體
T0485_.14.0677b03:     隨喜於此言 復問人中上
T0485_.14.0677b04:     何縁捨諸身 當無一切苦
T0485_.14.0677b05:     平等到諸界 當捨壽命行
T0485_.14.0677b06:     若復右脇臥 若結加趺坐
T0485_.14.0677b07:     或復起立住 或復當合掌
T0485_.14.0677b08:     説甚深法時 般若波羅蜜
T0485_.14.0677b09:     一切諸佛法 不住寂諸法
T0485_.14.0677b10:     或見成佛時 或讃歎諸法
T0485_.14.0677b11:     所有説諸法 定意於彼聽
T0485_.14.0677b12:     當捨故身體 後生新身體
T0485_.14.0677b13:     從家至於家 生發菩提心
T0485_.14.0677b14:     不迷調伏念 一念正住定
T0485_.14.0677b15:     云何當捨命 當復現神通
T0485_.14.0677b16:     爲我解此問 無邊智聚者
T0485_.14.0677b17:     於中略當知 如調伏所説
T0485_.14.0677b18:     所有諸功徳 無量不思議
T0485_.14.0677b19:     一切勝具足 彼等當成就
T0485_.14.0677b20:     教師爲我説 如有實如相
T0485_.14.0677b21:     若聞是功徳 一切當供養
T0485_.14.0677b22:     當護十善已 無疑於空法
T0485_.14.0677b23:     具四種梵行 一切皆成就
T0485_.14.0677b24:     不得於六根 及一切三界
T0485_.14.0677b25:     一切得自在 所聞不生疑
T0485_.14.0677b26:     所有有爲法 當知皆如影
T0485_.14.0677b27:     應當如是知 其影無有爲
T0485_.14.0677b28:     無有爲無影 無説無分別
T0485_.14.0677b29:     無思無言説 無慳無有施
T0485_.14.0677c01:     無爲無影中 無説無分別
T0485_.14.0677c02:     無思無言中 無持戒破戒
T0485_.14.0677c03:     無爲無影中 無説無分別
T0485_.14.0677c04:     無思無言中 無諍無忍者
T0485_.14.0677c05:     無爲無影中 無説無分別
T0485_.14.0677c06:     無思無言中 無懈無精進
T0485_.14.0677c07:     無爲無影中 無説無分別
T0485_.14.0677c08:     無思無言中 無亂無禪定
T0485_.14.0677c09:     無爲無影中 無説無分別
T0485_.14.0677c10:     無思無言中 無愚無智慧
T0485_.14.0677c11:     於時無影已 更無有所見
T0485_.14.0677c12:     彼無所見已 故言爲無影
T0485_.14.0677c13:     亦非無有眼 其眼淨無垢
T0485_.14.0677c14:     彼中無有物 無物盲不見
T0485_.14.0677c15:     清淨當無物 無名無清淨
T0485_.14.0677c16:     如是淨眼者 清淨無所見
T0485_.14.0677c17:     所有影無有 無有亦無有
T0485_.14.0677c18:     其空於空中 於諸煩惱等
T0485_.14.0677c19:     現無當亦無 若男若女二
T0485_.14.0677c20:     今無當亦無 此等如虚空
T0485_.14.0677c21:     無思無分別 若知如此者
T0485_.14.0677c22:     彼無有所著 離諸身有住
T0485_.14.0677c23:     當求諸佛法 如虚空無邊
T0485_.14.0677c24:     彼無所可住 無住無攀縁
T0485_.14.0677c25:     隨意去而去 如是摩訶薩
T0485_.14.0677c26:     當覺此方便 不著於三界
T0485_.14.0677c27:     當行菩提行 心及與身口
T0485_.14.0677c28:     常行爲衆生 不知體空虚
T0485_.14.0677c29:     猶如壓油輪 彼等見行時
T0485_.14.0678a01:     不得於邊際 令住不動法
T0485_.14.0678a02:     無所有住處 數數見衆生
T0485_.14.0678a03:     受諸苦惱時 於彼起悲心
T0485_.14.0678a04:     當行菩提行 爲諸衆生説
T0485_.14.0678a05:     如實眞如相 汝等離有爲
T0485_.14.0678a06:     應覺於眞實 顛倒無智故
T0485_.14.0678a07:     無牢起牢思 無牢身體中
T0485_.14.0678a08:     愚癡等味著 此身常日別
T0485_.14.0678a09:     以飮食買贖 彼不爲自他
T0485_.14.0678a10:     虚妄受疲倦 常與受樂時
T0485_.14.0678a11:     亦無念恩徳 無恩念羸弱
T0485_.14.0678a12:     宜應速捨去 生死中受苦
T0485_.14.0678a13:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678a14:     當亦不可得 生死中多
T0485_.14.0678a15:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678a16:     當亦不可得 生死受戲樂
T0485_.14.0678a17:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678a18:     當亦不可得 生死多受喜
T0485_.14.0678a19:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678a20:     當亦不可得 承事此身已
T0485_.14.0678a21:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678a22:     當亦不可得 生死流轉中
T0485_.14.0678a23:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678a24:     當亦不可得 生死中多睡
T0485_.14.0678a25:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678a26:     當亦不可得 令此身受樂
T0485_.14.0678a27:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678a28:     當亦不可得 令此身受苦
T0485_.14.0678a29:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678b01:     當亦不可得 養育於此身
T0485_.14.0678b02:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678b03:     當亦不可得 此身起我所
T0485_.14.0678b04:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678b05:     當亦不可得 愛欲等流轉
T0485_.14.0678b06:     處所無有邊 今亦不可得
T0485_.14.0678b07:     當亦不可得 如無實無物
T0485_.14.0678b08:     顛倒常欺誑 癡惑諸有爲
T0485_.14.0678b09:     如是誑癡世 猶如癡小兒
T0485_.14.0678b10:     爲他所欺誑 如是愚無智
T0485_.14.0678b11:     以虚事所誑 無實誑愚蒙
T0485_.14.0678b12:     不知無實故 當受虚妄苦
T0485_.14.0678b13:     癡意起毒想 自然於自身
T0485_.14.0678b14:     自然自合苦 猶如惡行故
T0485_.14.0678b15:     後自受形首 心思已出言
T0485_.14.0678b16:     身作非善事 其思無所有
T0485_.14.0678b17:     言説亦無事 其聲無過去
T0485_.14.0678b18:     過去亦復無 過去我何説
T0485_.14.0678b19:     亦無有實相 若有如是知
T0485_.14.0678b20:     身心如是觸 彼即戒行具
T0485_.14.0678b21:     不生諸惡道 此等四種偈
T0485_.14.0678b22:     舊作十億數 往昔別生中
T0485_.14.0678b23:     求勝菩提故 我聞此等偈
T0485_.14.0678b24:     未曾墮惡道 當逢事諸佛
T0485_.14.0678b25:     無量人中雄 我過去次第
T0485_.14.0678b26:     値遇然燈佛 彼時觸如是
T0485_.14.0678b27:     於後我得記 我爲衆生説
T0485_.14.0678b28:     於後住佛智 我無所可取
T0485_.14.0678b29:     愚癡不受教 嗚呼衆生鈍
T0485_.14.0678c01:     盲冥癡無智 能盡苦因縁
T0485_.14.0678c02:     授之不肯欲 無智不肯取
T0485_.14.0678c03:     樂小法衆生 不取於大法
T0485_.14.0678c04:     若得世間樂 及解脱世間
T0485_.14.0678c05:     常生世間眼 授彼而不取
T0485_.14.0678c06:     得聞於此偈 若如是住已
T0485_.14.0678c07:     於世無分別 我於世間中
T0485_.14.0678c08:     寂靜無所著 當脱一切苦
T0485_.14.0678c09:     而得不動樂
T0485_.14.0678c10: 爾時衆中。有不調伏怨仇害人者。在彼衆中
T0485_.14.0678c11: 從坐而起。偏袒右邊整衣服已。作如是念。
T0485_.14.0678c12: 當以何事供養世尊。其世尊者。具足法身。不
T0485_.14.0678c13: 可少物而用供養。如是大徳具足法身。然我
T0485_.14.0678c14: 今者。於世間中先有暗障。今見世尊。及無所
T0485_.14.0678c15: 有菩薩所問。世尊解釋得聞法要。我已得於
T0485_.14.0678c16: 一切法中無有障礙。已滅黒暗照曜世間。我
T0485_.14.0678c17: 今自見已生天眼已得五通。我今已得脱諸
T0485_.14.0678c18: 苦惱。我見自身所著衣服皆有血汚。我於今
T0485_.14.0678c19: 者。若以此衣覆世尊上。*唯恐不任如來所
T0485_.14.0678c20: 受。願佛威神令我更得勝物奉施。供養世尊
T0485_.14.0678c21: 當用奉事。如是最勝大徳法身。如此衆生具
T0485_.14.0678c22: 足難有。是惡心難調怨*仇害人者。起如是
T0485_.14.0678c23: 願。欲信入佛如來大徳神通。念時彼左手中。
T0485_.14.0678c24: 自然而有一篋天花。柔軟潤澤過於諸天。衆
T0485_.14.0678c25: 香自燒於右手中。上衣下衣自然而生。歡喜
T0485_.14.0678c26: 踊躍遍滿其身。更於諸佛大徳神通更求信
T0485_.14.0678c27: 入。彼時即見十方無量世界諸佛皆放光明。
T0485_.14.0678c28: 爾時彼復作如是念。嗚呼諸佛不可思議。大
T0485_.14.0678c29: 徳神通不可稱量無有等等。願諸衆生信佛
T0485_.14.0679a01: 大徳。自身觸已皆得行願。即以上衣及以下
T0485_.14.0679a02: 衣而覆佛上。以彼天花如是再三散於佛上。
T0485_.14.0679a03: 於虚空中莖上葉下而成花蓋。然彼復生第
T0485_.14.0679a04: 二花篋。亦生第二上衣下衣。彼復歡喜踊躍
T0485_.14.0679a05: 無量遍滿其身。即作是念。若佛聽我以此花
T0485_.14.0679a06: 散此無量佛。及以此等上衣下衣覆諸佛上。
T0485_.14.0679a07: 願我生信。諸佛世尊願勿令我當有悔意而
T0485_.14.0679a08: 不成施。則聞空中如是聲言。汝善男子。汝應
T0485_.14.0679a09: 普散此諸如來。善男子。一切諸佛同一法身。
T0485_.14.0679a10: 諸佛世尊於諸法中。於諸物中無嫉妬意。善
T0485_.14.0679a11: 男子。諸佛世尊受用果報。於諸物中無染著
T0485_.14.0679a12: 故。彼作是念。今者世尊已聽許我。即以諸花
T0485_.14.0679a13: 及上下衣。遙散無量諸佛世尊。見彼花衣於
T0485_.14.0679a14: 諸佛上。在虚空中作蓋而住。及見彼衣在諸
T0485_.14.0679a15: 佛前。即生愛樂歡喜踊躍。四支投地禮世尊
T0485_.14.0679a16: 足。舐世尊足而爲頂禮。彼復見身頂禮諸佛。
T0485_.14.0679a17: 及釋迦牟尼佛。時彼諸世尊。及釋迦牟尼佛。
T0485_.14.0679a18: 皆以右手摩其頭言。起善男子。汝今已生無
T0485_.14.0679a19: 量福聚。彼則起已。*唯見釋迦牟尼如來。彼
T0485_.14.0679a20: 則問言。世尊。彼等無量諸佛世尊。今何所在
T0485_.14.0679a21: 我不復見。佛言。善男子。此是諸佛大徳法身。
T0485_.14.0679a22: 具足無所得故。汝今應信。彼作是念。嗚呼諸
T0485_.14.0679a23: 佛不可思議。有如是色見大法體。頂禮佛足
T0485_.14.0679a24: 右遶三匝。在一面住合掌向佛。白言世尊。我
T0485_.14.0679a25: 是惡心難調怨*仇殺人害者。唯然世尊。如
T0485_.14.0679a26: 我先作令此衆知。世尊。我爲此衆生等故如
T0485_.14.0679a27: 是説。此等聞已。當起厭離如是等惡。如先所
T0485_.14.0679a28: 有毒害嚴熾。若諸衆生。有見我時恐怖馳走。
T0485_.14.0679a29: 世尊。我於今朝。取合死者十丈夫殺。嚙壞
T0485_.14.0679b01: 彼項即飮彼血。世尊。我時以人血醉。惡心更
T0485_.14.0679b02: 増更求害人。然我求時在王舍城。漸漸遊行
T0485_.14.0679b03: 至東北分。于時我見王舍城中。有多人衆遊
T0485_.14.0679b04: 行在路。我則背面在遠而住。恐彼見我生怖
T0485_.14.0679b05: 迴還。世尊。時彼人衆出王舍城。皆共往詣毘
T0485_.14.0679b06: 富羅山。到已上山。我時復見多有倶致那由
T0485_.14.0679b07: 他百千諸天遍滿不得邊際。世尊。我於彼時
T0485_.14.0679b08: 不見有一能於世尊功徳光明。衆相諸色形
T0485_.14.0679b09: 貌長短。若寛廣等能有勝者。世尊。我自見身
T0485_.14.0679b10: 最爲卑賤。我於爾時即於自身生穢惡想。生
T0485_.14.0679b11: 輕弱想不如物想。我於爾時毀辱自身。我今
T0485_.14.0679b12: 無利我今惡活。我於如是多人衆中。最爲下
T0485_.14.0679b13: 賤最爲穢惡。最爲不如最爲嚴熾。世尊。我於
T0485_.14.0679b14: 爾時厭惡自身如是羞愧。若此大地容受我
T0485_.14.0679b15: 者即便入中。唯然世尊。我於爾時則聞空中
T0485_.14.0679b16: 如是聲言。汝善男子。但信諸佛大徳法身。汝
T0485_.14.0679b17: 當得離此下類身。我於爾時如是思惟。正念
T0485_.14.0679b18: 根中念於諸佛大徳法身。如是念時復聞虚
T0485_.14.0679b19: 空如是聲言。善男子。汝當莫瞬諦觀世尊。
T0485_.14.0679b20: 汝觀察時即當得入諸佛體中。當信當得。世
T0485_.14.0679b21: 尊。我於彼時合掌不瞬瞻仰世尊。即見世尊
T0485_.14.0679b22: 諸毛孔中出大蓮花。衆寶所成有無量色。金
T0485_.14.0679b23: 色無邊色。諸蓮花等大如車輪從身中出。彼
T0485_.14.0679b24: 花臺中皆有諸佛。如釋迦如來諸相具足。皆
T0485_.14.0679b25: 於中坐遍滿虚空。無有衆生能障礙者。於日
T0485_.14.0679b26: 光明亦無能障。世尊。我於彼時即生最勝歡
T0485_.14.0679b27: 喜踊躍。此是諸佛神通之力。我於彼時生清
T0485_.14.0679b28: 淨已見佛世尊。如是觀時即見所有諸世界
T0485_.14.0679b29: 中無佛出處。即住彼間而爲説法攝諸菩薩。
T0485_.14.0679c01: 無著無作。無有熱惱。空無所有。無言無説。無
T0485_.14.0679c02: 有所住。于彼時中多有倶致那由他等百千
T0485_.14.0679c03: 衆生發菩提心。離顛倒法信無言空。於多億
T0485_.14.0679c04: 劫住菩提中。我如是知。亦不知晝亦不知夜。
T0485_.14.0679c05: 不知半月一月年節。我如是知。於彼時中。我
T0485_.14.0679c06: 聞般若波羅蜜法。無染著處。無言無説。我於
T0485_.14.0679c07: 彼時聞如是法。所有法相無有染著。無有言
T0485_.14.0679c08: 説。聞是法已不見自身。無知無得。亦無處所。
T0485_.14.0679c09: 當於彼時有如來像出現我前。於彼時間即
T0485_.14.0679c10: 自見身及見諸佛。還復來入於世尊身。不見
T0485_.14.0679c11: 世尊身。不見世尊身有増減。不見世尊住處
T0485_.14.0679c12: 暗。佛告彼言。汝善男子。此是彼等諸佛
T0485_.14.0679c13: 如來大神通力。彼難調者而白佛言。唯然世
T0485_.14.0679c14: 尊。我今於佛大神通力更無有疑。我無疑故
T0485_.14.0679c15: 見於無量諸菩薩等。身皆金色有三十二大
T0485_.14.0679c16: 人之相。持諸音樂種種香花甚可悦樂。禮拜
T0485_.14.0679c17: 世尊奉獻供養。以彼香花散佛上已聞無所
T0485_.14.0679c18: 有所問法已。歡喜踊躍遍滿其身。即自稱歎
T0485_.14.0679c19: 欣慶而去。世尊。我於彼時作如是念。此是諸
T0485_.14.0679c20: 佛神通之力。無有衆生得邊際者。我於彼時
T0485_.14.0679c21: 還入思惟諸佛神通。思求此時見此聽衆比
T0485_.14.0679c22: 丘比丘尼。優婆塞優婆夷。天龍夜叉乾闥婆
T0485_.14.0679c23: 阿修羅緊那羅摩睺羅伽等一切大衆。而説
T0485_.14.0679c24: 偈言
T0485_.14.0679c25:     無比知寂已 處所無染著
T0485_.14.0679c26:     當脱一切苦 而得不動樂
T0485_.14.0679c27: 無所有菩薩經卷第一
T0485_.14.0679c28:
T0485_.14.0679c29:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]