大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

舍利弗摩訶目連四衢經 (No. 0137_ 康孟詳譯 ) in Vol. 02

[First] [] 860 861 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

  No.137.[No.125(45.2)]

舍利弗摩訶目連遊四衢經
 後漢外國三藏康孟詳譯 
聞如是。一時釋氏舍夷阿摩勒藥樹園。爾時
賢者舍利弗。摩訶目乾連比丘。遊行諸國經
歴一年。與大比丘衆倶。比丘五百還至藥
樹。欲見世尊。是等來還比丘衆多各共語言。
各各著衣持鉢。其聲高大音響暢逸。佛以豫
知問賢者阿難。此何比丘。揚大音聲其響洋
逸。如捕魚師揚聲驗逸
阿難白佛。唯然世尊。舍利弗目*乾連。遊止
諸國經歴一載。大比丘衆五百人倶至於藥
樹。見諸比丘各各談語。著衣持鉢語言聲高
音響暢
佛語阿難。勿令比丘來至吾許。阿難白佛。唯
然奉命從座起。稽首佛足繞佛三匝而退。往
詣舍利弗目連比丘所。言語敍閙却住一面。
謂賢者舍利弗目連。令餘比丘勿詣佛所。世
尊有教。舍利弗目連聞阿難言。即從坐起往
詣佛所。稽首足下繞佛三匝。速去衣鉢。出詣
藥樹與比丘衆倶
爾時釋種諸優婆塞。悉聚會有所講一義。遙
見舍利弗大目連。比丘衆倶著衣持鉢。晝日
平旦詣於藥樹下。五百比丘衆倶。吾等寧可
往問起居。時諸釋種優婆塞衆。即起速往詣
舍利弗目連所。前稽首足下却住一面
時諸清信士問舍利弗目連。何故著衣持鉢。
晝日而往於藥樹間。舍利弗目連答釋種清
信士。吾等遊諸國來還詣比丘衆。皆以疲倦
今此露住。諸清信士答曰。唯諸賢者。吾等
於斯具足施坐然燈爲明。*唯願屈神及比
丘衆。若謂佛者乃可捨退。賢者舍利弗大目
*乾連。嘿然可之。尋往所施坐其床榻。則入
其室與衆僧倶坐
爾時釋種諸清信士。往詣佛所稽首足下叉
手白佛。我等請求世尊求哀安住。唯然大聖。
信比丘衆。所以者何。於彼比丘諸漏盡者。已
得羅漢所作已辦吾不懷疑。此等比丘亦不
猶豫。其有比丘幼少新學初出家者。入是法
律未久。其心移易或能變異。譬如世間暴水
卒來無所遮隔。如是世尊。新學比丘初出家
者。入是法律未久。其心移易或能變異。不覲
大聖恐改志行。於時梵天忽然來下即住佛
前叉手白言。我等請求世尊。求哀安住。唯然
大聖。信比丘衆。所以者何。於衆比丘諸漏盡
者。已得羅漢所作已辦。吾不疑此等比丘亦
不猶豫。其有比丘幼小新學初出家者。入是
法律未久。其心移易或能變異。佛即然可梵
天王。賢者摩訶目*乾連。天眼徹視遙見佛心
可之。請求覩大聖徳。如大枰閣若大講堂。淨
潔塗治開諸軒窓。日東初出入于軒窓光照
西壁。賢者目連天眼徹視。遙見世尊相好巍
巍。時目*乾連尋語比丘衆。諸賢者。當起著
衣持鉢。梵天請求諸幼*小各詣。比丘曰。*唯
當受教速正衣服。隨舍利弗大目連等往詣
佛所。稽首足下退坐一面。於時世尊。告舍利
弗。吾亦前世供比丘衆。於心云何。舍利弗。心
自念言。世尊宿世供比丘衆。於此大聖。比丘
質朴於求望。知節行安常志精進。佛天中天
則爲法王。調者不調然當受教。諸比丘衆擧
動輕飄。今日大聖慈愍衆僧。佛言。善哉善哉
舍利弗。正當念此蠲除惡念。所以者何。誰爲
比丘衆去諸重擔。*唯如來耳無所不住。及
舍利弗摩訶目*乾連
時佛告大目連曰。於心云何。誰敬比丘衆。誰
制比丘衆。我心念言。今佛世尊敬制比丘衆。
唯然大聖。此比丘衆或有質朴少求知足。或
不能者自謂行安精進無懈。如來法王自應
當然。吾亦如是。佛言。且止勿有斯念。當更異
念。所以者何。於是目連。誰能堪任去諸重擔。
*唯如來耳。及舍利弗大目*乾連
    以信渡流氾 無放逸爲船
    聖諦濟苦患 智慧究竟*渡
佛分別是語時。六十比丘漏盡意解。無數比
丘遠塵離垢諸法眼生。佛説如是。諸比丘清
信士天龍鬼神莫不歡喜
*舍利弗*摩訶目連遊四衢經


Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 860 861 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]